WEBVTT 00:21.160 --> 00:22.120 Then speak. 00:23.000 --> 00:24.680 Child, show us your great learning. 00:25.980 --> 00:32.000 You have nothing to fear but God's wrath, my little one, so speak. 00:33.480 --> 00:38.160 Our Father... Yes, there is more. 00:39.620 --> 00:44.880 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 00:45.920 --> 00:51.440 Thy kingdom come, thy will be done, as in heaven, as on earth. 00:52.500 --> 00:58.080 Give us day by day our daily bread, and forgive us our sins. 00:58.820 --> 01:02.800 For we also forgive everyone... Enough! 01:06.460 --> 01:12.640 I most solemnly forbid you, child, ever again to speak the creed, 01:12.820 --> 01:17.060 the Lord's Prayer, or the Ten Commandments in English. 01:20.020 --> 01:21.580 We need hear no more. 01:22.560 --> 01:28.980 The men will burn, but of our great compassion and mercy, the widow will be 01:28.980 --> 01:34.380 spared to provide for this brood, after we have taught them afresh the godly 01:34.380 --> 01:35.340 ways of the church. 01:36.740 --> 01:38.080 See she is safe home, Morton. 01:39.540 --> 01:40.320 Take the rest away. 03:49.670 --> 03:50.870 William, where have you been? 03:51.030 --> 03:51.550 It's late. 03:52.410 --> 03:53.290 Forgive me, Lady Anne. 03:53.450 --> 03:55.290 There's nothing to forgive, but you have a visitor. 03:55.710 --> 03:56.030 For me? 03:56.450 --> 03:57.410 Come and see for yourself. 04:02.470 --> 04:06.090 He will be dining with us, and from the look of him I would say his appetite is 04:06.090 --> 04:08.170 dull, only by his eagerness to see you. 04:08.410 --> 04:08.790 A friend? 04:09.670 --> 04:11.190 That I will tell you no more. 04:12.650 --> 04:15.390 Are you familiar with the name Thomas Poynes? 04:16.250 --> 04:16.790 No, sir. 04:17.890 --> 04:21.430 Merchant in London, kinsman to my wife, cousin of some such. 04:21.850 --> 04:24.050 Now, he is a man of your persuasion. 04:24.610 --> 04:29.370 Talks endlessly of Erasmus and Luther and the new learnings, he calls it. 04:29.610 --> 04:31.770 London is some miles from Cambridge, Sir John. 04:31.990 --> 04:36.470 I know that, but the world grows smaller with the passing of the days, and the 04:36.470 --> 04:38.970 world of learning grows larger within it. 04:39.250 --> 04:41.430 Why, even here in the Cotswolds... John! 04:42.250 --> 04:42.730 William! 04:46.450 --> 04:47.410 At last! 04:48.090 --> 04:49.730 Indeed, at last! 04:50.050 --> 04:51.890 The man could die for want of nourishment. 04:52.330 --> 04:53.970 Lady Anne says that you will stay to dine. 04:54.250 --> 04:56.790 Not to dine only, but also to lodge a night or two? 04:57.570 --> 04:58.170 Say you will. 04:58.490 --> 04:58.950 I will. 05:03.190 --> 05:06.910 But sire, I said, your horse is the largest in all England. 05:08.250 --> 05:11.490 If Hannibal had owned such mounts, he would have taken Rome. 05:12.550 --> 05:15.450 To me it was a jest, but to the king, a challenge. 05:16.050 --> 05:19.830 Very well then, Zoe Bellow, we will change mounts and race again. 05:19.970 --> 05:20.350 And did you? 05:20.590 --> 05:22.030 Aye, I must obey the king. 05:22.590 --> 05:23.610 But there's the rub. 05:24.270 --> 05:28.110 Though it were politic to lose, ought I to lose on the fastest, 05:28.430 --> 05:29.750 finest horse in all England? 05:30.650 --> 05:31.290 What say you? 05:32.490 --> 05:34.750 If you win, you injure the king. 05:35.090 --> 05:36.730 If you lose, you injure his horse. 05:37.630 --> 05:39.050 Surely it were better to lose. 05:40.110 --> 05:42.750 Well, we raced and I won. 05:43.470 --> 05:47.410 And the king clapped me on the shoulder and said, you will be my champion. 05:47.570 --> 05:49.530 No, the king were but seventeen years of age. 05:49.530 --> 05:53.490 And I but twenty-two and half as strong as he. 05:54.070 --> 05:55.030 What would you have done, William? 05:55.450 --> 05:56.030 Lost or won? 05:57.210 --> 05:58.310 But neither one nor the other. 05:58.910 --> 06:01.690 Between me and a horse, I like a large cart or a long distance. 06:08.890 --> 06:10.950 He is a good and kind man. 06:11.190 --> 06:12.930 But his children have no need of a tutor. 06:14.110 --> 06:16.270 Perhaps in years to come, but now. 06:16.610 --> 06:18.370 So, what would you have me do? 06:18.450 --> 06:19.350 Return with me. 06:20.270 --> 06:22.710 You have much to give, encouragement to offer. 06:23.150 --> 06:24.210 You have faith and wisdom. 06:24.890 --> 06:25.990 Why would you rob us of that? 06:26.670 --> 06:28.310 Why rob yourself of the fellowship? 06:28.670 --> 06:29.210 And the wheelwright? 06:29.390 --> 06:29.890 The blacksmith? 06:30.210 --> 06:30.830 The ploughman? 06:31.270 --> 06:32.030 Are they better robbed? 06:33.530 --> 06:34.390 What of this man here? 06:36.010 --> 06:37.310 Where will he find Christ? 06:38.090 --> 06:39.190 Will the priests show him? 06:39.350 --> 06:39.930 Or the friars? 06:40.870 --> 06:44.790 His hair is lost as he is praying to the saints with words beyond their 06:44.790 --> 06:45.350 understanding. 06:46.290 --> 06:51.050 So you will remain here on the edge of the world to teach the ploughman. 06:52.110 --> 06:54.970 Moses was forty long years in the wilderness before he knew what God would 06:54.970 --> 06:55.410 have him do. 06:56.070 --> 06:57.750 Before I teach his word, I must learn it. 06:58.610 --> 06:59.270 And then? 07:01.130 --> 07:04.330 It was in the language of Israel that the Psalms were sung in the Temple of Jehovah. 07:06.090 --> 07:10.970 Why should the gospel speak to England in Latin, the language of ancient Rome? 07:12.710 --> 07:16.810 I shall bring the scriptures to England for Englishmen to read. 07:20.620 --> 07:25.980 And the Lord God spoke through his prophet Jeremiah and said that a horrible thing 07:25.980 --> 07:26.860 had happened in the land. 07:27.780 --> 07:33.020 The prophets prophesied lies, he said, and the priests ruled by their own 07:33.020 --> 07:33.560 authority. 07:34.660 --> 07:36.040 And this was Israel. 07:37.140 --> 07:40.700 God's chosen people plucked from the bondage of Egypt and brought to the 07:40.700 --> 07:43.920 promised land, the priests ruled by their own authority. 07:45.280 --> 07:47.940 And what can we say of England now? 07:48.800 --> 07:53.520 What can we say of our coarse monks, our greedy priests and our pompous 07:53.520 --> 07:53.940 prelates? 07:54.940 --> 07:59.440 Theirs is not the gospel of Christ, but a trade, and a profitable trade at 07:59.440 --> 07:59.700 that. 08:00.240 --> 08:01.540 Think of it, they want money for everything. 08:01.860 --> 08:05.880 They want money for baptisms, money for churchings, money for weddings, 08:06.040 --> 08:10.520 for buryings, for penances, for soul masses, for chalices, bells. 08:10.780 --> 08:12.660 Those are for the glory of God. 08:13.100 --> 08:16.760 Would you so cheapen salvation as to offer it without a sacrifice? 08:16.960 --> 08:21.480 As the psalmist declared, the sacrifices of God are a broken spirit and a contrite 08:21.480 --> 08:21.880 heart. 08:22.040 --> 08:23.820 Would this man mock me before this crowd? 08:24.080 --> 08:25.640 You poor sheep. 08:26.360 --> 08:30.320 The parson shears, the vicar shaves, the priest scrapes, the friar pears. 08:30.520 --> 08:33.180 All we lack is a butcher to tear off the skin. 08:35.220 --> 08:37.440 Why are the prelates dressed in red? 08:39.460 --> 08:42.540 It is meant to show that they are ready every hour to suffer martyrdom for the 08:42.540 --> 08:45.020 testimony of God's word, for God's word. 08:45.820 --> 08:49.700 If any man hears so much as utter one question concerning God's word, 08:50.120 --> 08:52.300 they are ready every hour to burn him. 08:52.640 --> 08:53.340 He must be stopped. 08:54.860 --> 08:58.700 Behold, the day has come, saith the Lord, when I will bring a famine in the land, 08:59.000 --> 09:03.700 not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the 09:03.700 --> 09:04.140 Lord. 09:05.960 --> 09:08.200 They are looking to trap you, William, and they shall. 09:08.840 --> 09:10.020 You must take care. 09:10.500 --> 09:10.840 Yes. 09:12.360 --> 09:13.540 People have been burned, William. 09:13.800 --> 09:15.200 Simple, good, honest folk burned. 09:15.260 --> 09:15.780 And for what? 09:15.980 --> 09:18.380 For teaching their children the Lord's prayer in English. 09:18.760 --> 09:19.820 Does it not trouble you? 09:20.260 --> 09:21.580 They shall have a better resurrection. 09:23.520 --> 09:26.300 They taught their children the Lord's prayer and were burned. 09:26.460 --> 09:28.440 You would give the nation the whole scripture. 09:29.060 --> 09:29.880 What will they do to you? 09:29.980 --> 09:30.900 Do you have no fear? 09:31.200 --> 09:34.900 Yes, and I most fear him who has the power to destroy the soul. 09:35.860 --> 09:37.100 Nothing I say will change you. 09:37.940 --> 09:41.020 I would ask only that you walk carefully. 09:47.360 --> 09:47.800 Archegos. 09:49.220 --> 09:50.260 The first one. 09:52.380 --> 09:53.280 The beginning one. 09:53.360 --> 09:54.320 The one who makes it begin. 09:56.580 --> 09:57.280 The beginner. 09:59.320 --> 10:01.640 The beginner and finisher of our faith. 10:08.860 --> 10:13.180 If I said beginner and finisher, the reader will believe there is an ending 10:13.180 --> 10:13.900 of our faith. 10:14.820 --> 10:16.480 But of our faith, there is no ending. 10:18.320 --> 10:21.020 Teliotes is one who completes, but not one who ends. 10:22.560 --> 10:25.260 Teliotes is a fine craftsman who completes his work. 10:26.220 --> 10:30.680 A poet, perhaps, who, having brought his art into being, now brings a perfect 10:30.680 --> 10:32.960 finish to it. 10:34.100 --> 10:35.000 And Archegos. 10:36.360 --> 10:37.540 The beginning one. 10:38.980 --> 10:39.900 The creator. 10:41.180 --> 10:42.040 The author. 10:44.540 --> 10:47.420 The author and finisher of our faith. 10:51.440 --> 10:56.680 Let us run with patience unto the battle that is set before us, looking unto Jesus, 10:57.600 --> 11:00.340 the author and finisher of our faith. 11:02.220 --> 11:02.820 William. 11:04.220 --> 11:05.880 Forgive me, I start with you. 11:07.340 --> 11:08.500 You seem troubled. 11:09.320 --> 11:10.880 I have a letter for you. 11:11.940 --> 11:14.100 It carries the seal of the archdeacon. 11:14.720 --> 11:15.280 Bad news? 11:16.220 --> 11:17.200 I would think so. 11:18.900 --> 11:22.980 For some time now, there's been criticism of you amongst the priests and friars. 11:22.980 --> 11:25.560 I fear what John Bell will have to say. 11:25.720 --> 11:29.300 Let us read it and learn what we have to fear. 11:35.230 --> 11:38.910 I am summoned to appear before the archdeacon to answer a charge of heresy. 11:41.410 --> 11:42.470 How will you answer? 11:43.610 --> 11:49.330 Mr Tyndale, you have been accused of heresy in argument, in logic, and in 11:49.330 --> 11:49.690 divinity. 11:50.050 --> 11:53.590 And I will answer the charges if you can bring just one witness to show what I have 11:53.590 --> 11:53.970 heard. 11:53.970 --> 11:58.650 I will testify that you did spread out the scriptures nakedly before the people. 11:59.010 --> 12:02.990 And I will answer that I did expound the word of God, that they might find Christ. 12:03.270 --> 12:04.690 The word of God? 12:05.410 --> 12:07.370 Why, even we are unable to explain it. 12:07.630 --> 12:09.110 How then can the common people? 12:09.550 --> 12:12.190 It is a mystery only to those who read it without Christ. 12:13.010 --> 12:15.010 That is why it is an obscure book to you. 12:15.650 --> 12:17.410 Nothing is obscure to us. 12:17.790 --> 12:20.110 It is we who explain the scriptures to you. 12:20.250 --> 12:22.230 Then you are wasting both your time and your trouble. 12:22.830 --> 12:25.790 Far from explaining the scriptures, it is you who have hidden them. 12:26.170 --> 12:28.170 You who burn those who would teach them. 12:28.250 --> 12:30.810 Why, if you could, you would burn the very word of God itself. 12:30.890 --> 12:31.630 Enough, please. 12:31.650 --> 12:32.790 We are not here to debate. 12:33.930 --> 12:38.110 Mr Tyndale, it is written in the scriptures that the people should be 12:38.110 --> 12:42.350 subject to the rulers and authorities and should obey the magistrates. 12:43.190 --> 12:47.030 What you are doing is outside the law of England. 12:47.030 --> 12:52.230 If you deny that law, it follows that you deny the scriptures. 12:53.490 --> 13:00.530 I would therefore ask first, if you offend the law, can any good come of it? 13:00.950 --> 13:02.310 However well you mean. 13:03.910 --> 13:08.290 And secondly, I would counsel that though he have friends in high places, 13:08.850 --> 13:11.590 even Sir John Walsh is not above the law. 13:12.790 --> 13:17.870 And thirdly, I would charge you, most solemnly, that when you go from this 13:17.870 --> 13:22.410 place, you will obey the law and speak no more heresy. 13:22.730 --> 13:23.190 Now go. 13:52.450 --> 13:54.090 You pray to the saints. 13:54.650 --> 13:56.130 You make images of them. 13:57.230 --> 13:58.890 You light candles to them. 13:59.450 --> 14:02.550 If these images can see and hear, perhaps they hunger also. 14:03.470 --> 14:06.930 If they hunger, why do you not make their bellies hollow and put food and drink 14:06.930 --> 14:07.310 inside? 14:07.550 --> 14:09.570 Jest is ill becoming in one so young. 14:09.750 --> 14:11.390 His mind is full of invention. 14:11.570 --> 14:12.470 And profanity. 14:12.830 --> 14:14.730 Would you make a mockery of sacred images? 14:15.230 --> 14:16.950 No more would I than did the prophet Isaiah. 14:17.930 --> 14:21.170 He wrote of a man who cut down a tree to light a fire to bake some bread. 14:21.750 --> 14:25.190 And when he was warmed and filled, he took the remains of that wood and 14:25.190 --> 14:26.030 carved an image. 14:26.030 --> 14:30.530 Then he fell down before it and worshipped it, saying, You are my God, deliver me. 14:31.410 --> 14:33.190 Did Isaiah laugh when he wrote that? 14:33.730 --> 14:34.890 Did Isaiah write that? 14:35.350 --> 14:39.210 You are a priest, tutored in the classics in Cambridge University. 14:39.730 --> 14:45.370 If you, learned as we suppose you are, schooled in Greek and Latin and divinity, 14:45.810 --> 14:49.950 practiced in the arts of debate and contention, if you cannot understand 14:49.950 --> 14:54.090 Isaiah, or the scriptures you so imprudently expound, how then can the 14:54.090 --> 14:58.850 ignorant laity, the blacksmith, the weaver, the plowboy, those who count 14:58.850 --> 15:01.010 upon their fingers and look to us to guide them? 15:01.090 --> 15:02.310 One moment, doctor. 15:04.770 --> 15:10.690 As our Lord said, Hotan de elfe ekainos top numates ale. 15:11.030 --> 15:12.690 Ah, spare us, spare us. 15:12.710 --> 15:13.930 I acknowledge your learning. 15:14.050 --> 15:15.230 Must you parade it before us? 15:15.630 --> 15:17.590 I thought perhaps translation might cause offence. 15:18.050 --> 15:22.830 Your very presence at this table causes offence, which we endure for the sake of 15:22.830 --> 15:24.530 our host and our gracious hostess. 15:25.490 --> 15:29.570 If our Lord spoke, would it not be better to hear it in English? 15:29.810 --> 15:31.690 Would that all England could hear it in English. 15:32.030 --> 15:33.430 Damn your impertinence! 15:33.850 --> 15:34.930 What did he say? 15:36.030 --> 15:40.830 When he, the spirit of truth, is come, he will guide you into all truth. 15:41.290 --> 15:46.550 And that, young Tyndale, is what the spirit does through the church. 15:46.750 --> 15:48.390 But the church has so many persuasions. 15:48.950 --> 15:52.350 One man follows Don Scosius, another Thomas Aquinas, another Bonadventure. 15:52.870 --> 15:55.690 If all these learned men are in contradiction, one with each other, 15:56.270 --> 15:58.930 how can we know right from wrong but by God's word? 15:59.370 --> 16:02.490 God's word says, if thine eye offend thee, pluck it out. 16:03.210 --> 16:06.290 Give the scriptures to ignorant men, and they'll soon be tearing out their own 16:06.290 --> 16:06.550 eyes. 16:06.670 --> 16:08.910 Hither and yon will be a nation of blind men. 16:09.230 --> 16:11.730 Without God's word, we are a nation of blind men. 16:12.150 --> 16:16.230 But without the help of doctors, God's word is too hard to understand. 16:17.210 --> 16:19.890 And that is to measure the yardstick by the cloth. 16:20.530 --> 16:24.050 There are as many doctors as there are pieces of cloth, but only one yardstick of 16:24.050 --> 16:24.390 scripture. 16:25.890 --> 16:27.810 By what should we measure that? 16:28.230 --> 16:29.050 By the Pope. 16:29.470 --> 16:33.970 The Pope whom God has set on earth in direct succession from the Apostle Peter. 16:34.290 --> 16:37.710 The Pope through whom God administers truth and justice. 16:37.810 --> 16:38.290 The Pope! 16:38.550 --> 16:39.270 The Pope! 16:40.050 --> 16:42.770 And what if the Pope is at variance with God's laws? 16:43.270 --> 16:46.430 Then it were better to do without God's laws than the Pope's. 16:48.050 --> 16:50.630 Well, young sir, what do you say to that? 16:52.570 --> 16:54.910 I defy the Pope and all his laws. 16:55.770 --> 17:00.370 If God spares my life, I will see to it that a plowboy shall know more of the 17:00.370 --> 17:01.510 scriptures than you do. 17:11.310 --> 17:12.490 Forgive me, Lady Anne. 17:13.330 --> 17:16.830 I will not sit at table with blasphemers and heretics. 17:17.410 --> 17:18.470 No more shall I. 17:18.730 --> 17:19.690 No, please wait. 17:22.330 --> 17:23.690 I will not spoil the meal. 17:23.910 --> 17:24.710 I shall go to my room. 17:24.970 --> 17:26.770 You will stay where you are. 17:27.650 --> 17:29.110 I will conduct you to my door. 17:29.910 --> 17:31.450 Your hospitality is renowned. 17:32.310 --> 17:35.330 Your table unsurpassed and we thank you for your kindness. 17:36.750 --> 17:37.770 Take heed, young man. 17:38.270 --> 17:40.830 There are fires on earth and there are fires in hell. 17:41.770 --> 17:44.690 Take care that the one is not needful to spare you the other. 18:01.940 --> 18:03.040 Forgive me, Lady Anne. 18:03.980 --> 18:05.120 Oh, William. 18:08.460 --> 18:09.680 What can I say? 18:11.560 --> 18:15.380 If your life were not so above reproach, it would be easy. 18:15.600 --> 18:17.160 No man's life is above reproach. 18:18.060 --> 18:19.360 But I am afraid. 18:21.460 --> 18:24.420 Afraid for you, for myself, my children. 18:25.240 --> 18:26.560 Is your position not secure? 18:28.060 --> 18:29.660 John is a friend of the King. 18:29.760 --> 18:31.580 At his coronation, he was his champion. 18:31.580 --> 18:34.300 But the King is ruled by many things. 18:35.080 --> 18:40.340 His council, his chancellor, his passions, sight of his face in the looking-glass. 18:41.720 --> 18:43.200 Nobody is secure. 18:45.080 --> 18:46.400 Well done, young William. 18:47.220 --> 18:48.620 We are well rid of them. 18:48.860 --> 18:50.320 It was not my intention to... 18:50.320 --> 18:53.440 Don't tarnish it by telling me what your intentions were. 18:57.590 --> 19:01.370 You have more learning in your little finger than all those doctors could ever 19:01.370 --> 19:01.910 hope for. 19:02.670 --> 19:03.650 I was much amused. 19:06.510 --> 19:10.550 But the fox is now among the chickens, and soon the feathers will fly. 19:11.170 --> 19:12.210 They will not forgive you. 19:12.870 --> 19:14.330 And I cannot promise you protection. 19:15.050 --> 19:17.850 Sir, would you have me leave? 19:18.210 --> 19:19.250 No, no, no. 19:20.070 --> 19:23.750 If you can defy the Pope himself, I can defy a few untutored clerics. 19:24.450 --> 19:28.750 If your God would have you stay, then I'll not bid you leave. 19:47.270 --> 19:49.030 How can I help you, young William? 19:49.390 --> 19:50.390 What troubles you? 19:52.270 --> 19:56.790 The scriptures speak with one voice, but older men than I, and wiser, 19:57.030 --> 19:58.110 seem to speak with another. 19:58.490 --> 19:59.630 They are surely wrong. 20:00.490 --> 20:03.750 But make no mistake, not all within the church are wrong. 20:04.930 --> 20:06.210 England has its witness. 20:07.410 --> 20:09.210 I wish that England had the scriptures. 20:10.030 --> 20:10.670 Then do it. 20:11.830 --> 20:13.170 It is within your gift. 20:13.690 --> 20:16.490 Within my gift, yet without the law. 20:17.010 --> 20:18.950 Unless you have the authority of a bishop. 20:19.670 --> 20:22.810 What bishop in England would defy the authority of the Pope? 20:23.510 --> 20:24.130 There is none. 20:25.170 --> 20:28.050 But one at least is known to have befriended Erasmus. 20:29.210 --> 20:30.250 Cuthbert Tunstall. 20:30.670 --> 20:32.270 Go to the Bishop of London. 20:32.950 --> 20:35.730 If God will have you prosper, then you will prosper. 20:37.290 --> 20:38.810 But take care what you say. 20:39.410 --> 20:41.850 He has a broad mind, but others have not. 20:42.630 --> 20:47.670 If it is seen that you are of evangelical persuasion, it could cost you dear. 20:50.230 --> 20:53.830 This is a letter of introduction to Sir Henry Guildford, Comptroller of the King's 20:53.830 --> 20:54.190 Household. 20:54.590 --> 20:56.150 Do you wish to meet Bishop Tunstall? 20:56.270 --> 20:57.510 Sir John, I wish for nothing more. 20:58.290 --> 21:01.610 If he will only see me and grant me license. 21:01.790 --> 21:02.570 See you he will. 21:03.230 --> 21:05.110 But Sir Henry cannot move the Bishop's mind. 21:05.550 --> 21:06.270 You must do that. 21:07.090 --> 21:07.710 Thank you, Sir John. 21:08.430 --> 21:10.550 This is the address of my cousin Thomas Points. 21:11.290 --> 21:14.730 His house is small, but you will be very welcome until you find accommodation. 21:15.590 --> 21:17.250 In the Bishop's Palace, perhaps. 21:18.110 --> 21:19.130 You are very kind. 21:25.100 --> 21:28.200 You have brought joy to our house for the past two years. 21:29.580 --> 21:31.100 Now it will seem very empty. 21:41.650 --> 21:42.710 God be with you, William. 22:04.240 --> 22:07.200 William, may I introduce Humphrey Monmouth. 22:07.340 --> 22:09.100 Humphrey is a merchant and scripture man. 22:09.240 --> 22:11.920 William was tutored to my cousin's children in Gloucestershire. 22:12.320 --> 22:13.540 Your good neighbor's gone before you. 22:14.360 --> 22:15.040 Where are you lodging? 22:15.400 --> 22:17.500 With Thomas and his wife, until I can find a room. 22:17.940 --> 22:19.160 Then you need look no further. 22:19.980 --> 22:20.860 My house is large. 22:21.620 --> 22:23.720 Any man who preaches as well as you is welcome in it. 22:35.820 --> 22:37.160 We are many, but careful. 22:38.120 --> 22:39.880 That man there, what do you see? 22:40.740 --> 22:42.220 A man with the strength of an ox. 22:42.500 --> 22:43.880 And the faith of a little child. 22:44.880 --> 22:45.160 Harry! 22:53.920 --> 22:55.200 Thomas talks of your purposes. 22:56.620 --> 22:58.040 Of your learning in Greek. 22:59.540 --> 23:01.320 That you would give the scriptures to Englishmen. 23:01.320 --> 23:02.620 If God wills. 23:03.320 --> 23:05.580 Would God will that his word be not read? 23:06.620 --> 23:09.620 Wycliffe translated the scriptures, but few in England have them. 23:11.020 --> 23:14.300 Perhaps God would have us hunger for his word before he feeds us. 23:14.980 --> 23:16.100 The people are hungry now. 23:17.140 --> 23:17.340 Look. 23:27.780 --> 23:28.260 Luther. 23:29.760 --> 23:30.580 It is good. 23:31.440 --> 23:32.100 It is precious. 23:33.300 --> 23:34.480 And the word is in it. 23:35.300 --> 23:36.600 But it is not the word. 23:38.000 --> 23:39.200 Too many books come to England. 23:39.760 --> 23:40.320 Like this. 23:40.820 --> 23:42.620 Secretly, aye, by the score. 23:43.460 --> 23:44.880 But I say again, we are careful. 23:45.800 --> 23:46.760 Men have burned for less. 23:47.780 --> 23:48.520 Message, sir. 23:53.340 --> 23:54.300 William, it has come. 23:55.120 --> 23:56.060 Word from Tunstall. 23:56.760 --> 23:57.860 The bishop will see you tomorrow. 23:58.720 --> 23:59.520 Thank God. 24:01.060 --> 24:02.100 Perhaps you are right, Humphrey. 24:02.900 --> 24:04.620 Perhaps now the people are hungry enough. 24:18.710 --> 24:19.710 Ah, Tyndale. 24:19.830 --> 24:21.070 Come in, come in. 24:21.690 --> 24:22.350 Sit down. 24:24.110 --> 24:25.030 Thank you, your grace. 24:25.750 --> 24:27.650 Sir Harry Guilford has shown me this. 24:28.790 --> 24:32.290 A narration of Isocrates, translated from Greek to Latin. 24:32.470 --> 24:32.870 It is yours? 24:33.810 --> 24:34.830 It is, your grace. 24:35.850 --> 24:37.610 It speaks well of your learning. 24:38.670 --> 24:41.890 As indeed, Sir Harry speaks well of your conversation. 24:42.330 --> 24:43.170 Godly manner. 24:44.530 --> 24:45.930 What do you require of me? 24:47.010 --> 24:50.230 I would enter your employ as chaplain, your grace. 24:50.390 --> 24:54.310 And pass your time in scholarly pursuits and classical translations. 24:55.590 --> 24:59.150 You have a gift for language, I cannot deny. 25:01.270 --> 25:05.150 What, may I ask, commends me to you? 25:06.750 --> 25:09.930 Erasmus speaks of you as the first Englishman in Greek and Latin. 25:10.730 --> 25:13.930 It was through the Greek testament of Erasmus that I found Christ. 25:14.150 --> 25:15.930 Then Erasmus should be commended. 25:16.370 --> 25:22.690 Tell me, if you were to be found in my employ, what work of translation would you 25:22.690 --> 25:23.210 undertake? 25:23.890 --> 25:28.790 That of the testament, your grace, from Greek to English. 25:30.450 --> 25:36.390 And for that you would require my patronage, my episcopal authority. 25:37.170 --> 25:37.930 Yes, your grace. 25:39.050 --> 25:39.770 Yes. 25:41.770 --> 25:42.490 Hmm. 25:43.910 --> 25:45.350 A worthy work. 25:46.670 --> 25:50.490 Not every priest has the same gift for language as you and I. 25:51.530 --> 25:55.010 And most would profit from an understanding of the scriptures. 25:55.610 --> 25:59.750 I would wish that the testament be read by everyone, and not by the clergy only. 26:00.810 --> 26:02.390 In time, perhaps. 26:03.190 --> 26:04.170 In time. 26:05.290 --> 26:07.910 Consider the seasons, young Tindale. 26:08.710 --> 26:10.170 How they change. 26:11.330 --> 26:16.870 Winter turns into summer slowly, through the many shades of spring. 26:17.650 --> 26:19.910 The people are hungry for the word of truth now. 26:20.350 --> 26:26.210 That same word of truth declares that meat is not for babes, but for those who are 26:26.210 --> 26:27.650 strong enough to bear it. 26:28.630 --> 26:32.770 When the church has grown to manhood, then shall we feed them. 26:33.230 --> 26:37.050 But the scripture also urges that we should desire the sincere milk of the 26:37.050 --> 26:38.590 word, that we might grow thereby. 26:38.970 --> 26:42.230 We do not starve a baby of milk because it cannot eat meat. 26:42.730 --> 26:46.690 You argue well, and I agree with much of what you say. 26:47.630 --> 26:55.670 Moreover, there are many within the church who would, I believe, welcome a gentle 26:55.670 --> 26:56.950 change. 26:59.250 --> 27:04.450 But you know, of course, of Wycliffe and his Lollard followers. 27:05.350 --> 27:11.450 And you have considered well how the laity took hold of scripture and used it to 27:11.450 --> 27:12.590 dishonor the church. 27:13.150 --> 27:15.150 I do not hold that the scripture... 27:15.150 --> 27:19.310 There was disorder, civil disobedience and godlessness. 27:20.110 --> 27:22.650 The apostle said that God's word was quick and powerful. 27:23.750 --> 27:28.050 And our Lord himself declared that he had come to bring not peace, but a sword. 27:30.770 --> 27:33.270 I'm sorry, my house is full. 27:34.070 --> 27:36.930 I have already more people than I can employ. 27:37.250 --> 27:37.430 What? 27:37.710 --> 27:43.130 However, I'm sure that if you look about London, you will not fail to meet with 27:43.130 --> 27:44.410 suitable employment. 28:03.200 --> 28:04.400 Now, here's a question. 28:05.900 --> 28:06.100 William? 28:13.930 --> 28:15.130 William, you must work. 28:16.190 --> 28:16.890 To what end? 28:18.810 --> 28:19.950 I have amused you. 28:20.490 --> 28:21.270 You are a mere man. 28:21.690 --> 28:22.250 That is good. 28:22.910 --> 28:24.690 There have been times when I thought you to be an angel. 28:26.410 --> 28:31.030 William, can the Bishop of London stand in the way of God's will? 28:31.570 --> 28:32.930 What is God's will? 28:33.470 --> 28:34.430 His will is his command. 28:34.790 --> 28:37.310 And his command is that we shall preach the gospel of Christ. 28:37.490 --> 28:40.550 It avails nothing if the word is offered in a foreign tongue. 28:41.910 --> 28:43.730 There are other bishops with authority. 28:49.330 --> 28:49.850 Ecclesia. 28:51.210 --> 28:52.470 Those who are called out. 28:53.320 --> 28:53.610 Hmm. 28:54.790 --> 28:56.470 You have used the word congregation. 28:57.410 --> 28:57.930 Yes. 28:59.270 --> 29:01.090 Yet the meaning would signify church. 29:02.830 --> 29:06.630 And church would signify the multitude of shaven, shorn, and oiled, which we now 29:06.630 --> 29:07.290 call the clergy. 29:09.250 --> 29:10.990 The word Ecclesia. 29:14.510 --> 29:15.090 Ecclesia... 29:17.030 --> 29:20.570 is common to all the congregation who believe in Christ. 29:23.270 --> 29:24.090 Forgive me. 29:27.470 --> 29:28.310 Where are you going? 29:29.250 --> 29:30.770 To speak with Humphrey. 29:31.290 --> 29:33.070 He has made a protest to certain printers. 29:33.750 --> 29:35.190 You would print without a license? 29:35.570 --> 29:38.510 After Tunstall, there is none who would grant it. 29:40.270 --> 29:43.010 Shall a mere license stand in the way of God's will? 29:57.860 --> 29:59.240 I am grave, William. 30:00.460 --> 30:02.200 I pass the day talking to printers. 30:03.120 --> 30:04.480 Every man in London will print. 30:05.240 --> 30:06.620 I've been a nuisance to all of them. 30:07.500 --> 30:08.740 Are they all without faith? 30:08.980 --> 30:09.640 By no means. 30:10.420 --> 30:11.240 Some are with us. 30:12.920 --> 30:15.240 Not a man will print the scriptures without authority. 30:16.840 --> 30:19.980 And if there'd be none in London, there'd be none in England. 30:23.470 --> 30:25.470 Then I shall go to Germany and print it there. 30:26.950 --> 30:29.790 If Luther's books can find their way to England... 30:30.390 --> 30:31.830 so shall mine. 30:42.710 --> 30:43.510 Come, William. 30:43.650 --> 30:46.470 You've read it a dozen times or more and still are not happy. 30:47.410 --> 30:49.510 That is because you are of a contentious disposition. 30:51.010 --> 30:54.970 And because your translation argues with itself whilst living most agreeably with 30:54.970 --> 30:55.350 the Greek. 30:56.130 --> 30:56.430 Come. 30:56.690 --> 30:57.890 Peter Quental is expecting us. 30:59.790 --> 31:02.330 How can it live most agreeably with the Greek... 31:02.330 --> 31:05.030 when to one Greek word you ascribe several English meanings? 31:05.810 --> 31:08.450 Why in one place does idou mean behold... 31:08.450 --> 31:10.270 and in another it means low? 31:10.950 --> 31:12.430 And yet again look or see? 31:12.610 --> 31:14.430 What Greek word would you use for behold? 31:14.990 --> 31:15.390 Idou. 31:15.710 --> 31:16.750 And for low? 31:17.570 --> 31:18.510 Well, idou. 31:18.550 --> 31:19.030 But... 31:19.030 --> 31:20.590 Would you choose differently for look? 31:20.690 --> 31:21.530 Were the sense the same? 31:22.110 --> 31:22.450 No. 31:22.590 --> 31:25.070 Then the translation is sound and the reading of it enriched. 31:25.850 --> 31:28.510 If we are faithful to God's word, we have no cause to worry those who would 31:28.510 --> 31:28.810 read it. 31:28.810 --> 31:31.650 The English have a language which is rich and beautiful... 31:31.650 --> 31:33.070 and blessed with infinite varieties. 31:33.910 --> 31:35.490 Why then can we not use it all? 31:47.480 --> 31:48.860 Good morning, Herr Quental. 31:49.260 --> 31:51.260 If you say so, Mr Tyndale. 31:52.300 --> 31:54.180 Though I printed just this morning... 31:54.840 --> 31:58.080 that the days are evil so we should redeem the time. 31:58.500 --> 31:59.600 You read my translation? 32:00.360 --> 32:01.740 I could scarce print it otherwise. 32:02.860 --> 32:06.640 It is an affliction I must bear if I would pursue my trade. 32:07.140 --> 32:10.100 Mr Quental, every blessing is to you a cause for complaint. 32:10.780 --> 32:12.360 Where is your morning's work? 32:12.760 --> 32:14.820 Under those sacks there, concealed. 32:16.020 --> 32:20.380 If you want your books displayed, you should work in Hamburg, not Cologne. 32:20.980 --> 32:22.180 And rob you of good trade? 32:22.560 --> 32:23.680 Or Wittenberg. 32:24.400 --> 32:28.600 There are many cities in Germany which would welcome your heresies. 32:28.600 --> 32:31.140 I stayed nigh over a year in Hamburg... 32:31.140 --> 32:33.780 and Wittenberg was where I met my good and faithful friend, William Roy. 32:34.200 --> 32:34.820 Good day to you, sir. 32:35.880 --> 32:38.720 The heresy of which you speak is the gospel of Christ. 32:39.060 --> 32:40.220 So you say, sir. 32:41.460 --> 32:43.560 But I shall trust my priest. 32:44.440 --> 32:48.600 He is, like me, a good craftsman who charges little. 32:49.440 --> 32:52.860 And Christ is the master craftsman whose work is offered free. 32:55.020 --> 32:56.280 Are these now finished? 32:56.720 --> 32:57.580 But not dry, sir. 32:57.580 --> 32:58.180 Oh. 33:01.740 --> 33:02.420 Hmm. 33:03.460 --> 33:04.380 It reads well. 33:05.800 --> 33:12.980 Though I speak with the tongues of men and angels and yet had no love, I were even as 33:12.980 --> 33:16.480 a sounding brass or a tinkling cymbal. 33:17.200 --> 33:21.340 And though I could prophesy and understood all secrets and all knowledge, 33:22.260 --> 33:28.380 yea, if I had all faith so that I could move mountains out of their places and yet 33:28.380 --> 33:30.600 had no love, I were nothing. 33:32.280 --> 33:37.680 And though I bestowed all my goods to feed the poor, and though I gave my body even 33:37.680 --> 33:42.820 that I burnt and yet have no love, it profiteth me nothing. 33:44.380 --> 33:47.560 Love suffereth long and is courteous. 33:48.460 --> 33:49.920 Love envieth not. 33:50.940 --> 33:57.520 Love doth not frowardly, swelleth not, dealeth not dishonestly, seeketh not her 33:57.520 --> 34:03.220 own, is not provoked to anger, thinketh not evil, rejoiceth not in 34:03.220 --> 34:10.280 iniquity, but rejoiceth in the truth, suffereth all things, believeth all 34:10.280 --> 34:14.000 things, hopeth all things, endureth all things. 34:15.140 --> 34:20.180 Though the prophesying's fail, other tongues shall cease or knowledge 34:20.180 --> 34:24.860 vanisheth away, yet love falleth never away. 34:26.040 --> 34:31.020 For our knowledge is imperfect, and our prophesying is imperfect. 34:32.120 --> 34:37.760 But when that which is perfect is come, then that which is imperfect shall be done 34:37.760 --> 34:38.080 away. 34:39.620 --> 34:47.400 When I was a child, I imagined as a child, that as soon as I was a man, I put away 34:47.400 --> 34:48.520 all childishness. 34:50.460 --> 34:57.980 Now we see in a glass, even in a dark speaking, but then shall we see face to 34:57.980 --> 34:58.400 face. 34:59.880 --> 35:07.000 Now I know imperfectly, but then shall I know even as I am known. 35:08.200 --> 35:18.000 Now abideth faith, hope, and love, even these three, but the chief of these 35:18.000 --> 35:19.600 is love. 35:23.380 --> 35:28.380 Senator Rinker, I fled Frankfurt because the heretics there were running wild. 35:29.480 --> 35:31.480 Forgive me if I seem a little nervous. 35:31.840 --> 35:32.360 Nervous? 35:32.640 --> 35:33.320 Of me? 35:33.820 --> 35:36.940 I have an aged mother and a small niece still in Frankfurt. 35:37.420 --> 35:38.700 You need not fear for them. 35:39.640 --> 35:41.040 This is Cologne, Hecocchius. 35:41.720 --> 35:43.760 We have been spared the Lutheran madness. 35:44.720 --> 35:47.420 And so long as there's breath in my body, so shall we be. 35:48.140 --> 35:51.580 Now tell me, what is this that you have learned? 35:52.760 --> 35:54.900 Two Englishmen are here in this city. 35:56.280 --> 35:58.680 This is the work on which they are engaged. 36:00.860 --> 36:02.060 Fine craftsmanship. 36:02.660 --> 36:03.520 What is it? 36:04.200 --> 36:07.160 It is a letter of St. Paul to the Corinthians. 36:08.260 --> 36:11.060 I found this sample in the printing works of Peter Quintel. 36:11.400 --> 36:12.120 By chance? 36:12.760 --> 36:16.300 By chance, I spoke with certain employees of Herr Quintel. 36:16.300 --> 36:20.260 And one with a little too much wine who was indiscreet. 36:20.700 --> 36:21.760 How indiscreet? 36:22.100 --> 36:27.180 He said that whether the King and Cardinal of York wish it or not, all England will 36:27.180 --> 36:28.180 soon be Lutheran. 36:28.640 --> 36:28.960 England? 36:30.080 --> 36:30.480 Never! 36:30.840 --> 36:34.860 He said that soon every Englishman will have the scriptures in their native tongue 36:34.860 --> 36:36.800 and they will have them from Cologne. 36:37.420 --> 36:38.420 That they will not! 36:39.180 --> 36:41.380 Where is this printing works of Peter Quintel? 36:46.760 --> 36:48.860 Well, we are minutes early to be gone. 36:49.280 --> 36:49.900 Away from here. 36:50.440 --> 36:51.080 Why, what's happened? 36:51.440 --> 36:52.080 They have found us. 36:53.340 --> 36:54.260 Hurry, we must go. 36:54.800 --> 36:55.580 Who has found us? 36:56.460 --> 36:57.140 Hermann Rinker. 36:57.960 --> 36:59.000 Then who has betrayed us? 36:59.500 --> 37:00.480 It matters not. 37:02.800 --> 37:04.720 But, but the books, the manuscripts! 37:05.080 --> 37:05.860 We must go to the printing! 37:06.440 --> 37:07.640 I have all we need. 37:08.120 --> 37:08.320 Hurry! 37:09.900 --> 37:11.280 They are at the very doors. 37:19.900 --> 37:21.720 Please, upside, under the sacks. 37:22.180 --> 37:23.680 And you, do the same with those. 37:24.020 --> 37:24.880 And hurry, please! 37:25.060 --> 37:26.200 There isn't very much time. 37:26.340 --> 37:28.420 There is no time at all, Herr Quintel. 37:28.640 --> 37:31.280 Please, leave everything as it is. 37:38.540 --> 37:44.280 So, Herr Quintel, who commissioned this, this perfidious work? 37:47.000 --> 37:51.340 Herr Quintel, is not the loss of your trade enough? 37:53.160 --> 37:55.260 Would you also lose your liberty? 37:58.380 --> 38:00.600 Perhaps, perhaps your life. 38:02.020 --> 38:03.400 His name is William Tyndale. 38:04.600 --> 38:05.820 William Tyndale. 38:24.510 --> 38:30.270 Suddenly, Wolsey, suddenly, not subtly or insidiously, but suddenly, we have the 38:30.270 --> 38:32.930 scriptures in English everywhere. 38:35.210 --> 38:38.210 Suddenly, Wolsey, we have a rage of bishops. 38:40.390 --> 38:43.530 Suddenly, Wolsey, we hear of the world's end. 38:44.690 --> 38:46.210 And I am not told of it. 38:47.570 --> 38:48.030 Why? 38:48.970 --> 38:51.210 Is it because I am only the king? 38:52.230 --> 38:54.290 Is my majesty so light a thing? 38:55.430 --> 38:57.790 Who is William Tyndale? 38:58.390 --> 39:00.810 Some low-born priest, sir. 39:01.310 --> 39:07.770 And is this the same low-born priest of whom my ambassador to Spain warned me 12 39:07.770 --> 39:08.330 months since? 39:08.830 --> 39:09.270 Yes. 39:09.630 --> 39:15.810 And is this the same low-born priest who it is said had undertaken to translate the 39:15.810 --> 39:16.570 whole of scripture? 39:17.410 --> 39:18.690 The same. 39:19.070 --> 39:22.410 And where is my command that he be found and stopped? 39:22.990 --> 39:30.390 I have men, even now, in France and Germany and Flanders, who have not paused 39:30.390 --> 39:33.470 in their search for him without success. 39:33.750 --> 39:35.810 He moves from place to place. 39:35.910 --> 39:40.130 Oh, printing the scriptures on the back of a traveling mule, perhaps, eh, 39:40.130 --> 39:40.370 Thomas? 39:41.810 --> 39:45.290 It is not a subject for jest, sir. 39:46.590 --> 39:49.050 You tell me it is no jest. 39:50.070 --> 39:55.390 What blind, half-witted man have you commissioned to make the search? 39:55.550 --> 39:56.310 John Hackett. 39:56.590 --> 39:57.690 Oh, John Hackett! 39:58.150 --> 40:00.490 And where has John Hackett looked? 40:00.790 --> 40:03.570 Wherever Tyndale has been cited or word of him reported. 40:04.270 --> 40:08.070 Hamburg, Cologne, Worms, Marburg, even Wittenberg. 40:08.850 --> 40:09.490 Wittenberg? 40:09.770 --> 40:10.410 Yes. 40:10.470 --> 40:11.470 He's in league with Luther. 40:11.910 --> 40:13.490 Without question. 40:14.250 --> 40:15.510 Then he's indeed a heretic. 40:15.510 --> 40:18.010 You will find him and you will burn his books. 40:18.610 --> 40:20.050 You will arrest him and bring him to me. 40:20.750 --> 40:21.490 Come, Thomas. 40:21.710 --> 40:22.790 I want to talk to you. 40:42.070 --> 40:46.070 Have you come to play? 40:46.410 --> 40:48.410 No, Anne, I have come to talk. 40:49.190 --> 40:50.310 You would do better to play. 40:50.530 --> 40:52.030 Your brow has a solemn line to it. 40:52.030 --> 40:53.730 The world is a solemn place. 40:54.370 --> 40:54.990 Go on, go on. 40:55.030 --> 40:55.370 You play. 40:55.450 --> 40:56.750 I shall watch and be amused. 40:59.730 --> 41:01.530 Her youth and beauty touch me. 41:02.010 --> 41:03.010 So much is evident. 41:03.490 --> 41:04.530 And her nature, too. 41:04.970 --> 41:08.670 Her smile, her laughter, her innocence. 41:10.210 --> 41:12.070 They do nothing for you, Thomas. 41:12.630 --> 41:14.670 Were I to let them, I am a married man. 41:14.730 --> 41:15.470 Am I not? 41:16.230 --> 41:17.390 You seek to reprove me. 41:17.770 --> 41:21.350 It is not my place to reprove any, save myself, which I do often. 41:21.350 --> 41:22.210 I also. 41:22.510 --> 41:24.270 But a shirt of hair would make me itch. 41:24.270 --> 41:26.510 And it is hardly seemly for a king to be a scratchy. 41:26.610 --> 41:28.390 Would you reprove me for my shirt of hair? 41:28.530 --> 41:30.530 I merely wish you would cease from scratching. 41:30.850 --> 41:33.570 It is no more seemly for a privy counsellor than it is for a king. 41:34.030 --> 41:37.370 What of this man Tyndale's testament? 41:37.890 --> 41:39.050 Is the translation sound? 41:39.390 --> 41:40.630 It has errors in it. 41:40.970 --> 41:42.190 Tunstall would say three thousand. 41:42.330 --> 41:43.330 How he can tell, I know not. 41:43.370 --> 41:44.430 He does not have so many fingers. 41:44.570 --> 41:45.870 The errors are not so many. 41:46.390 --> 41:48.770 But the book is evil. 41:49.730 --> 41:50.910 Evil will come of it. 41:50.910 --> 41:51.630 Why? 41:52.710 --> 41:54.490 Oh, come, Thomas, you are my friend. 41:54.850 --> 41:56.630 I repay your honesty with mine own. 41:57.230 --> 42:01.110 In all my ignorance and folly, I cannot see how a mere volume can cause 42:01.110 --> 42:01.830 so much hurt. 42:02.710 --> 42:05.990 Men will think, having the scriptures, that they have the truth. 42:06.290 --> 42:07.210 But this is an illusion. 42:07.770 --> 42:09.510 Will you say the scriptures are not truth? 42:09.690 --> 42:10.430 Oh, they are. 42:10.770 --> 42:11.810 But they are like a chart. 42:12.670 --> 42:16.650 And though a man have a seaworthy vessel and a chart in his own tongue, 42:17.650 --> 42:21.910 if he does not have a sailor's knowledge to interpret the chart, his vessel is 42:21.910 --> 42:22.250 lost. 42:23.490 --> 42:25.030 Scripture is a weighty matter. 42:26.010 --> 42:29.110 Men need the wise counsels of the church to understand it. 42:29.210 --> 42:32.890 But you read me, Thomas, in Greek and Latin, which are as familiar to you as 42:32.890 --> 42:33.350 English. 42:33.630 --> 42:35.010 Do you understand them? 42:35.850 --> 42:36.730 In part. 42:37.070 --> 42:37.790 In part? 42:37.890 --> 42:38.510 In part? 42:38.970 --> 42:40.170 But you asked Sir Thomas More. 42:40.570 --> 42:43.910 If you should only understand in part, where is the man who would understand in 42:43.910 --> 42:44.190 full? 42:44.710 --> 42:46.070 Perhaps there is no man. 42:46.830 --> 42:49.250 But the full body of the church... 42:49.250 --> 42:49.970 Well, that's... 42:49.970 --> 42:53.750 I have a problem with Catherine, my wife, who can bear me no child. 42:53.810 --> 42:56.770 I have a problem with Anne Boleyn, who can bear me a son and heir to the 42:56.770 --> 42:58.830 English throne, but I cannot take up a wife. 42:59.310 --> 43:01.390 And such matters are not within the compass of my scholarship. 43:01.390 --> 43:04.930 And I have a problem with Moses, who wrote in the scripture that if a man 43:04.930 --> 43:07.610 should take his brother's wife, it is an unclean thing and they should be 43:07.610 --> 43:08.010 childless. 43:08.150 --> 43:13.150 Well, I took my brother's wife and I am without a son. 43:14.750 --> 43:16.390 How would you interpret the scriptures? 43:16.950 --> 43:18.190 I am not a theologian. 43:18.750 --> 43:21.830 You are a scholar, Thomas, who is learning a second to none. 43:22.030 --> 43:24.270 How should I, I, interpret the scriptures? 43:24.850 --> 43:29.530 I would counsel you to seek the opinion of learned doctors, even of His Holiness the 43:29.530 --> 43:29.770 Pope. 43:30.070 --> 43:30.690 The Pope! 43:33.450 --> 43:36.170 How do you think William Tyndale would answer? 43:37.350 --> 43:39.090 That's... you must ask him. 43:40.190 --> 43:42.290 There is much I would ask him. 43:43.250 --> 43:44.370 I want him found. 43:50.520 --> 43:51.600 I am a merchant, William. 43:52.000 --> 43:53.160 My business brings me here. 43:54.060 --> 43:56.700 By what good providence should commerce bring you to Marburg? 43:56.960 --> 43:59.020 I looked for you and I found you. 44:00.100 --> 44:03.780 And if I, it could be that John Hackett and all the king's agents are not far 44:03.780 --> 44:04.200 behind. 44:04.720 --> 44:06.520 You found me, Humphrey, because you're my friend. 44:07.340 --> 44:09.220 And known as such, and because God wills it. 44:11.140 --> 44:12.360 But what news do you bring? 44:12.920 --> 44:13.880 Good and bad. 44:15.020 --> 44:16.940 A new testament is spread throughout all England. 44:17.740 --> 44:21.420 But everywhere it is burned at the express command of Wolsey and the king. 44:22.160 --> 44:24.080 In burning it, they are doing only what I expected. 44:25.020 --> 44:26.660 So shall they if they burn me too. 44:27.380 --> 44:30.380 If they find you, William, they will burn you too. 44:31.380 --> 44:34.080 For men like us, England is not a happy place to be. 44:43.960 --> 44:45.680 Come on, get wood! 44:48.660 --> 44:49.780 Come on! 45:13.150 --> 45:18.690 John Frith, I am unhappy that you of all men should treat me ill. 45:19.650 --> 45:23.630 Look, Cardinal, it is I who am brought from a dungeon. 45:24.430 --> 45:28.070 Did I treat you ill, or is it the other way about? 45:28.650 --> 45:33.790 I set you in my own college here in Oxford to work for the glory of God. 45:33.810 --> 45:40.850 And before God, and this company, I declare that such is my only goal. 45:41.990 --> 45:48.450 If such is your goal, why do you journey down a path that leads to perdition? 45:51.210 --> 45:51.990 Luther's heresy! 45:53.910 --> 45:54.850 Tyndale's heresy! 45:55.110 --> 45:57.990 The new testament of our Lord Christ is not heresy, my Lord Cardinal. 45:58.890 --> 46:06.070 It is a translation unlawfully made by a poor scholar whose heart is far from the 46:06.070 --> 46:06.950 grace of God. 46:07.190 --> 46:13.150 It is a true translation, faithfully made by one of the finest Greek scholars of our 46:13.150 --> 46:13.490 age. 46:14.130 --> 46:17.550 A man whose heart bears the stamp of Christ himself. 46:18.670 --> 46:21.170 And this you know. 46:21.650 --> 46:22.530 This I know. 46:23.410 --> 46:29.870 Then, seeing you know the man so well, perhaps you will persuade him to come 46:29.870 --> 46:33.070 before us and answer certain questions. 46:34.650 --> 46:39.930 Of his whereabouts I know nothing, other than that he is abroad. 46:41.490 --> 46:46.590 John Frith, are you aware that in this realm I am the Pope's representative? 46:47.360 --> 46:53.350 That I make all decisions concerning religion as though I were the Pope. 46:53.770 --> 46:55.810 I know that God has given us the scriptures. 46:57.330 --> 47:00.910 Decide what you will, my Lord, but I shall stick with them. 47:01.730 --> 47:04.210 Take him away, I'll have no more of this. 47:12.480 --> 47:16.940 Would God that I had my hands on Tyndale's scrawny neck! 47:18.000 --> 47:21.300 It is everywhere, from the highest to the lowest. 47:22.140 --> 47:24.180 The more we burn, the more they appear. 47:25.300 --> 47:29.700 And now this, the obedience of the Christian man. 47:31.140 --> 47:33.460 It is a plague and an infection. 47:33.960 --> 47:34.420 Yes. 47:34.640 --> 47:40.860 So, if fire will not destroy this heresy, then your pen must. 47:41.280 --> 47:46.240 Your grace, the law will not permit me to read heresy, much less debate it. 47:46.240 --> 47:49.120 Let us not play games, Thomas. 47:49.620 --> 47:51.820 You have a license to read whatever you will. 47:54.580 --> 48:01.380 Moreover, I myself will pay you five thousand pounds to make an answer. 48:01.840 --> 48:03.420 Five thousand pounds? 48:03.940 --> 48:06.620 Why, I could live like a prince for several lifetimes. 48:07.040 --> 48:08.460 I shall see to it. 48:10.760 --> 48:15.920 No, I shall take up my pen against Tyndale for the glory of God and his church. 48:16.800 --> 48:18.920 And I will not take a penny for it. 48:21.500 --> 48:25.540 If you believe the promises, then God's truth justifies you. 48:25.920 --> 48:29.080 That is, forgives your sins and seals you with his Holy Spirit. 48:29.780 --> 48:34.980 If you have true faith, so will you see the exceeding and infinite love and mercy 48:34.980 --> 48:35.840 which God has... 48:37.200 --> 48:37.800 Anne! 48:38.900 --> 48:39.400 Come in. 48:58.370 --> 49:00.290 I thought you would stay forever. 49:00.650 --> 49:02.870 Richard, you must not be here. 49:02.870 --> 49:05.590 My mistress and the king is with her. 49:05.610 --> 49:06.950 They're gone, they're gone. 49:07.110 --> 49:09.730 But they may return and if they should find you... 49:09.730 --> 49:11.510 Just one kiss, that's all I ask. 49:11.750 --> 49:12.550 But Richard... 49:12.550 --> 49:16.030 Just one kiss and I'll hold this book to ransom. 49:16.310 --> 49:17.250 Give it to me. 49:17.290 --> 49:18.030 Just one kiss. 49:18.430 --> 49:20.110 The book is Lady Anne's secret. 49:21.190 --> 49:23.570 Go, hide yourself now. 49:26.830 --> 49:28.330 Come, you must help me dress. 49:28.630 --> 49:29.790 The king is going to take me riding. 50:08.390 --> 50:11.030 John, may God be praised. 50:12.010 --> 50:14.050 Come in, come in. 50:18.210 --> 50:19.350 How did you escape? 50:19.450 --> 50:20.170 Not escape, brother. 50:20.530 --> 50:21.390 We were set at liberty. 50:21.890 --> 50:24.150 I, Betz, Sumner, Bradley, others... 50:24.150 --> 50:24.830 Set free? 50:25.330 --> 50:27.350 Has the good lord touched the cardinal's heart? 50:27.390 --> 50:29.730 Woolsey, he could no more bear the stench of death. 50:30.010 --> 50:32.010 And his cause is delicate enough these days. 50:32.030 --> 50:32.670 So I've heard. 50:32.950 --> 50:35.270 And too many scholars have already died at his hand. 50:35.330 --> 50:36.190 But enough, I'm free. 50:36.690 --> 50:38.090 God has dealt kindly with me. 50:38.590 --> 50:39.650 Tell me news of William. 50:39.830 --> 50:40.630 You saw him. 50:40.790 --> 50:44.710 Aye, he is well in mind and body and filled with the spirit. 50:45.370 --> 50:47.150 Though all the continent seems to do him harm. 50:47.390 --> 50:48.790 Yes, and the work? 50:49.190 --> 50:49.750 Goes well. 50:50.510 --> 50:52.850 Soon we shall have the books of Moses, if God wills it. 50:53.370 --> 50:54.090 I must go to him. 50:54.970 --> 50:55.330 Now? 50:55.630 --> 50:56.670 Yes, as soon as I am able. 50:57.350 --> 50:58.770 If you've found him, then so shall I. 50:59.070 --> 50:59.730 But why? 51:00.090 --> 51:01.430 There is work yet to be done here. 51:01.550 --> 51:02.830 None that is so important. 51:03.430 --> 51:04.330 And what can I do here? 51:04.650 --> 51:05.970 I dare not utter a single word. 51:06.690 --> 51:08.210 You must be careful, aye, but... 51:08.210 --> 51:08.450 Careful? 51:09.150 --> 51:13.070 Men, women, children, all, from the highest to the lowest, are arrested and 51:13.070 --> 51:14.870 burned for reading and believing the truth. 51:15.350 --> 51:16.430 Much less for uttering it. 51:33.930 --> 51:37.430 We must examine the teachings of the church by scripture. 51:39.170 --> 51:43.330 But understand the scripture by means of what the church says. 51:44.390 --> 51:50.470 You ask, if the air gives light to the sun, or the sun to the air, is the gospel 51:50.470 --> 51:52.530 before the church, or the church before the gospel? 52:01.810 --> 52:06.610 Is the church before the gospel, or the gospel before the church? 52:12.640 --> 52:18.040 I tell you, the Romish church from which the Lutherans came out was before them, 52:19.000 --> 52:20.720 and therefore is the right one. 52:24.760 --> 52:25.740 Who are you? 52:25.960 --> 52:26.560 What do you want? 52:56.230 --> 53:00.170 What letters and books have you lately received from abroad? 53:01.030 --> 53:01.330 Lately? 53:02.770 --> 53:03.050 None. 53:04.650 --> 53:05.450 Very well. 53:07.050 --> 53:10.330 What aid have you given to any persons living on the continent? 53:10.870 --> 53:13.230 None, for more than three years. 53:15.310 --> 53:17.710 William Tyndale aboded me six months. 53:18.450 --> 53:20.170 His life was what a good priest should be. 53:21.230 --> 53:24.230 I gave him ten pounds when he left, but nothing since. 53:24.870 --> 53:26.110 Where is Tyndale now? 53:26.590 --> 53:27.310 I do not know. 53:28.150 --> 53:32.150 In the course of trade, I met him once in Marburg, some months since. 53:32.150 --> 53:33.950 But he departed then soon after. 53:34.030 --> 53:35.810 So you have news of him? 53:36.450 --> 53:39.470 Only that he was shipwrecked and all his works were lost. 53:40.750 --> 53:42.190 Where he is now, I cannot tell. 53:43.350 --> 53:44.830 And Miles Coverdale? 53:46.410 --> 53:50.870 Is it not true that even now Coverdale is somewhere collaborating with Tyndale in 53:50.870 --> 53:52.230 translating the books of Moses? 53:53.030 --> 53:54.430 I know nothing of Coverdale. 53:55.830 --> 53:58.530 If what you say is true, then you are better informed than I. 54:00.850 --> 54:02.270 And what of these? 54:03.530 --> 54:06.310 They have been openly on my table for more than two years. 54:07.110 --> 54:11.110 I have never heard that any priest, or friar, or layman learnt any great error 54:11.110 --> 54:11.550 from them. 54:12.330 --> 54:17.930 You cannot put a dry stick in the fire without its burning, nor can you nourish a 54:17.930 --> 54:20.110 snake in your vest without its biting you. 54:21.270 --> 54:26.210 You stand accused of having maintained those who are translating the scriptures 54:26.210 --> 54:31.370 into English, of having bought Martin Luther's tracts, of having imported them 54:31.370 --> 54:36.730 into the kingdom, and lastly, of having said that faith alone is sufficient to 54:36.730 --> 54:37.450 save a man. 54:39.170 --> 54:41.930 What is your defence and plea? 54:44.270 --> 54:45.770 None of this will I deny. 54:48.510 --> 54:51.910 I have no defence, but I will plead. 54:54.030 --> 54:55.210 I am a merchant. 54:56.110 --> 54:59.890 What will become of my workmen if I am cast into prison or burnt? 55:00.750 --> 55:02.970 They must have money every week, and who is to pay them? 55:05.570 --> 55:09.270 Also consider that my trade brings in large sums to His Majesty's customs. 55:10.150 --> 55:12.590 If I am not here, that commerce will stop. 55:20.620 --> 55:21.600 Set him free. 55:26.270 --> 55:27.830 Tread carefully, merchants. 55:56.680 --> 56:02.080 The apostles taught by mouth many of the things they did not write, in order that 56:02.080 --> 56:04.860 they should not come into the hands of the mocking heathen. 56:05.500 --> 56:10.300 You ask whence comes penance, praying to saints, and purgatory. 56:17.860 --> 56:23.460 I marvel that you should deny purgatory, Mr. Tyndale, except it be a plain point 56:23.460 --> 56:24.800 that you go straight to hell. 56:25.680 --> 56:28.800 And you say you love this boy. 56:29.040 --> 56:30.520 I do indeed, my lord. 56:34.480 --> 56:39.320 Then let it be said her love for you, together with my love for the Lady Anne, 56:40.400 --> 56:42.080 have conspired to save you. 56:42.860 --> 56:47.560 For if petition from each had not come before me, you would be nothing but 56:47.560 --> 56:49.580 kindling for Wolsey's fires. 56:49.980 --> 56:52.700 I am most humbly and deeply grateful, my lord. 56:53.980 --> 56:55.200 And so you should be. 56:56.140 --> 56:57.020 Now go. 56:57.220 --> 56:57.660 Yes, sir. 57:00.680 --> 57:02.880 And read no more heresies! 57:03.440 --> 57:04.060 My lord. 57:05.940 --> 57:09.140 So then, what is the volume that so nearly cost a boy? 57:09.620 --> 57:10.580 This, my lord. 57:11.220 --> 57:12.280 Read some to me. 57:16.120 --> 57:19.280 Kings must make account of their doings only to God. 57:20.160 --> 57:23.040 No person can be exempt from this ordinance of God. 57:23.780 --> 57:27.900 Neither can the profession of monks and friars, or anything that the popes and 57:27.900 --> 57:31.700 bishops can lay for themselves, except them from the sword of the king, 57:31.820 --> 57:32.880 if they break the laws. 57:33.440 --> 57:38.540 For it is written, let every soul submit himself unto the authority of the higher 57:38.540 --> 57:39.020 powers. 57:39.140 --> 57:39.540 Excellent! 57:39.700 --> 57:42.280 This is truly a book for kings to read, and for me particularly. 57:42.620 --> 57:43.460 Now, who wrote this? 57:43.700 --> 57:44.680 William Tyndale. 57:47.100 --> 57:49.380 Then I shall read it, and we will talk some more. 57:51.000 --> 57:51.400 Tyndale. 57:52.560 --> 57:54.160 Would that he were by my side in these times. 57:55.580 --> 57:56.600 He must be found. 58:42.630 --> 58:43.770 Thank you, my lord. 58:54.530 --> 58:55.770 You are Stephen Vaughan? 58:57.330 --> 58:57.810 Yes. 58:58.110 --> 58:59.810 And you carry letters from the king of England? 59:00.250 --> 59:00.890 Who are you? 59:01.710 --> 59:04.990 I have been sent by someone who calls himself a friend of yours. 59:05.650 --> 59:08.190 Someone who desires very much to speak with you. 59:08.530 --> 59:09.230 Who is this friend? 59:09.650 --> 59:10.090 Where is he? 59:10.790 --> 59:11.930 I do not know him. 59:12.750 --> 59:14.930 But if you come with me, you will see for yourself. 59:16.730 --> 59:18.130 Why should I trust you? 59:18.350 --> 59:19.130 Why should you not? 59:20.010 --> 59:21.090 Why should I deceive you? 59:22.550 --> 59:24.590 That is a question I should ask. 59:25.210 --> 59:30.790 Your friend says you have been here in Antwerp four long months and accomplished 59:30.790 --> 59:31.230 nothing. 59:32.130 --> 59:33.070 How does he know this? 59:33.430 --> 59:35.070 He has many friends here in the city. 59:35.870 --> 59:40.330 He asked me to tell you that you can stay for another four and twenty. 59:40.630 --> 59:42.090 Except that you follow me. 59:46.730 --> 59:48.210 I have no pay for my ale. 59:49.010 --> 59:49.670 It will be done. 01:00:51.640 --> 01:00:53.060 Do you not know who I am? 01:00:55.140 --> 01:00:56.480 I am William Tyndale. 01:01:04.050 --> 01:01:05.890 The king would have you return to England. 01:01:06.710 --> 01:01:08.070 The king does not know what he asks. 01:01:08.790 --> 01:01:10.350 I can offer only the word of God. 01:01:10.510 --> 01:01:12.730 Small comfort to a man who would put away his wife. 01:01:13.350 --> 01:01:14.810 Whether he be king or commoner. 01:01:15.090 --> 01:01:16.070 But his quarrel with Rome... 01:01:16.070 --> 01:01:16.870 Is not my quarrel. 01:01:17.310 --> 01:01:20.190 But if you have a common enemy, what does it matter if you have not a 01:01:20.190 --> 01:01:22.630 common core, so long as that enemy is vanquished? 01:01:22.950 --> 01:01:24.450 The king's mind is for Rome. 01:01:24.590 --> 01:01:25.690 His heart is for Anne Boleyn. 01:01:25.770 --> 01:01:26.870 His quarrel is with himself. 01:01:27.550 --> 01:01:31.770 For me, heart and mind, I must care only for the word of God. 01:01:32.270 --> 01:01:34.890 Then use the occasion for the word of God. 01:01:35.390 --> 01:01:36.230 Come to England. 01:01:37.210 --> 01:01:39.750 I have warned his majesty of the subtle ways of the clergy. 01:01:40.410 --> 01:01:42.090 I am a loyal subject of the king. 01:01:42.130 --> 01:01:42.930 I want him to know this. 01:01:43.470 --> 01:01:44.790 Then come to England. 01:01:46.010 --> 01:01:51.530 Here I suffer hunger, thirst, cold, the bitter absence from my friends, 01:01:52.210 --> 01:01:53.790 hardship and continual danger. 01:01:53.790 --> 01:01:58.450 But believe me, these matter nothing to me if I do honor to God, true service to the 01:01:58.450 --> 01:02:00.290 king, and am of good worth to his people. 01:02:00.450 --> 01:02:02.430 God knows I am not afraid to die. 01:02:03.510 --> 01:02:04.210 Be with Christ. 01:02:05.950 --> 01:02:09.530 How shall my work prosper if I am tied to a stake and burned? 01:02:10.530 --> 01:02:11.990 You will be safe. 01:02:13.030 --> 01:02:14.250 Say as much to Wolsey. 01:02:15.050 --> 01:02:16.490 Wolsey is dead. 01:02:17.050 --> 01:02:19.030 And Cromwell favors you. 01:02:19.910 --> 01:02:21.010 And Thomas More is chancellor. 01:02:21.710 --> 01:02:23.450 I will gladly lose an arm to gain my neck. 01:02:23.790 --> 01:02:27.310 Ask what guarantees you will, and the king will grant them. 01:02:27.590 --> 01:02:29.170 Such promises need not bind him. 01:02:30.010 --> 01:02:32.790 For the clergy will persuade him that I am an heretic. 01:02:34.310 --> 01:02:35.670 So you will not return? 01:02:39.830 --> 01:02:41.070 But I cannot. 01:02:44.210 --> 01:02:48.390 If I am unable to persuade you, why then did you agree to meet me? 01:02:48.730 --> 01:02:50.370 To attest my loyalty to the king. 01:02:51.610 --> 01:02:52.990 And to ask you to give him these. 01:02:54.550 --> 01:02:55.890 That he might read them. 01:02:57.330 --> 01:02:58.150 The night is drawing in. 01:02:58.710 --> 01:02:59.870 Soon the city gates will close. 01:03:01.290 --> 01:03:03.330 We must go our separate ways. 01:03:05.570 --> 01:03:06.650 Shall we meet again? 01:03:08.070 --> 01:03:09.130 God be with you. 01:03:25.170 --> 01:03:26.250 Secretary Cromwell. 01:03:27.150 --> 01:03:31.570 Declare unto your majesty what in my poor judgment I think of the man. 01:03:32.150 --> 01:03:35.930 I do assure your grace that I have never spoken with a man who is more... 01:03:35.930 --> 01:03:37.830 I don't want to know what he thinks of him, Cromwell. 01:03:38.410 --> 01:03:39.890 Vaughan thinks too well of him by heart. 01:03:40.530 --> 01:03:42.330 I have read this all. 01:03:44.030 --> 01:03:46.190 Tyndale's disputation against my lord chancellor. 01:03:46.230 --> 01:03:49.750 I tell you this, it's full of lies, sedition and calumny. 01:03:50.490 --> 01:03:52.550 Then your majesty has changed his opinion. 01:03:53.370 --> 01:03:55.630 My majesty has indeed. 01:03:56.150 --> 01:03:58.070 Listen to this, this report from your agent. 01:03:58.390 --> 01:04:00.470 This is what Tyndale would say to me, to me. 01:04:00.470 --> 01:04:01.510 The king! 01:04:02.450 --> 01:04:03.870 What impudence the man has. 01:04:04.370 --> 01:04:11.730 If you would condescend to permit only a bare text of the scriptures to circulate 01:04:11.730 --> 01:04:12.930 among the people... 01:04:12.930 --> 01:04:15.150 I would bind myself never to write again. 01:04:15.650 --> 01:04:18.990 I would throw myself at your feet offering my body as a sacrifice. 01:04:19.310 --> 01:04:22.410 Ready to submit if necessary to torture and death. 01:04:24.050 --> 01:04:26.130 Well at least he knows what he may expect. 01:04:26.690 --> 01:04:31.830 But much of what Tyndale writes and speaks could work to your advantage. 01:04:32.990 --> 01:04:38.030 I would beg to remind your majesty that you admired his scholarship and wanted him 01:04:38.030 --> 01:04:38.650 to return. 01:04:38.810 --> 01:04:40.530 And now I want him to stay away. 01:04:41.490 --> 01:04:44.790 He is a perverse and hardened character who cannot be changed. 01:04:45.210 --> 01:04:46.670 I'm only two Harbys out of England. 01:04:47.050 --> 01:04:50.990 I shall find another scholar, another hundred and better ones at that. 01:04:53.190 --> 01:04:58.350 It is a pity, your highness, that John Frith should be among the sectarians. 01:04:58.610 --> 01:05:04.390 Ah, John Frith, who on earth is John Frith. 01:05:05.510 --> 01:05:08.870 He is a man greatly distinguished in sciences and letters. 01:05:09.030 --> 01:05:09.270 Ah. 01:05:09.590 --> 01:05:14.330 He too holds certain opinions which may give comfort to your majesty. 01:05:15.230 --> 01:05:15.610 Hmm. 01:05:16.870 --> 01:05:20.970 I would beg to tell you, lord secretary, that Tyndale is no coward. 01:05:20.970 --> 01:05:22.470 Yes, yes, I do not doubt it. 01:05:22.470 --> 01:05:27.110 But when his own brother is paraded about face on a horse and branded a heretic by 01:05:27.110 --> 01:05:28.630 none less than the lord chancellor... 01:05:28.630 --> 01:05:30.130 Yes, yes, that was impolitic. 01:05:30.130 --> 01:05:33.750 How then can I persuade the man that his safe conduct is assured? 01:05:34.390 --> 01:05:34.950 A problem. 01:05:35.230 --> 01:05:38.010 Or that a return to England would be to his advantage. 01:05:38.490 --> 01:05:39.650 Vaughan, listen to me. 01:05:40.570 --> 01:05:42.470 The king has wearied of Tyndale. 01:05:43.090 --> 01:05:43.770 He has? 01:05:43.830 --> 01:05:46.970 He strongly desires the reconciliation of John Frith. 01:05:47.590 --> 01:05:48.030 Frith? 01:05:48.030 --> 01:05:53.250 Who, he believes, is not so far advanced as Tyndale in his evil way. 01:05:54.110 --> 01:05:54.530 Evil? 01:05:55.310 --> 01:06:00.750 And the king, always full of mercy, is ready to receive him to favor. 01:06:01.730 --> 01:06:06.830 So try to attract him charitably, politically. 01:06:20.670 --> 01:06:21.310 Indeed. 01:06:24.500 --> 01:06:26.820 This is a cause for sadness, Thomas. 01:06:27.100 --> 01:06:28.940 What does your resignation say to me? 01:06:29.700 --> 01:06:33.880 That high office demands of a man high counsel, which I cannot give. 01:06:34.200 --> 01:06:35.020 Nothing more. 01:06:35.640 --> 01:06:36.960 I think there is more. 01:06:37.660 --> 01:06:42.420 I think you would tell me you are a man of conscience and cannot serve two masters. 01:06:42.940 --> 01:06:45.840 Oh, my lord, I rejoice in serving two masters. 01:06:46.560 --> 01:06:51.020 I serve you as my king, and I serve him who is master of us both. 01:06:51.460 --> 01:06:56.160 Thomas, Thomas, you cannot agree my divorce from Catherine. 01:06:57.120 --> 01:07:00.260 And this is how you've chosen to tell me? 01:07:01.200 --> 01:07:02.860 And how will you spend your time? 01:07:03.200 --> 01:07:04.780 In disputation and writing? 01:07:05.540 --> 01:07:06.480 And poverty. 01:07:09.360 --> 01:07:10.220 And go? 01:07:19.930 --> 01:07:20.450 Thomas! 01:07:22.610 --> 01:07:24.190 You're a reproach to me! 01:07:37.470 --> 01:07:39.150 And would you go to England? 01:07:39.350 --> 01:07:39.610 Yes. 01:07:40.910 --> 01:07:43.410 John, there is no man on earth I love so much as you. 01:07:44.210 --> 01:07:47.870 No one in the Lord who can accomplish so much of what I hope and pray for. 01:07:47.910 --> 01:07:50.850 And shall I accomplish it here, in a foreign land? 01:07:50.890 --> 01:07:53.510 Just be happy to accomplish it at all, wherever it may be. 01:07:54.330 --> 01:07:55.290 Nothing awaits you in England. 01:07:55.310 --> 01:07:58.470 What awaits me in England is no worse and no less than you have suffered here. 01:07:58.710 --> 01:08:02.030 You've been hungry, cold, persecuted, shipwrecked even. 01:08:02.350 --> 01:08:05.010 And we've all spent many years away from those you love. 01:08:05.230 --> 01:08:07.690 What can England do to me that the world hasn't done to you? 01:08:07.790 --> 01:08:08.930 John, you have a wife here! 01:08:08.970 --> 01:08:09.590 You have work to do! 01:08:12.070 --> 01:08:15.710 You ask me what England can do, ask those who can answer no more. 01:08:16.430 --> 01:08:20.070 Ask Blonnie, ask Tewksbury, ask Bateford. 01:08:20.070 --> 01:08:23.570 Yes, and as once you said to me, they will obtain a better resurrection. 01:08:24.390 --> 01:08:27.090 If God gives me strength, I shan't flinch from the scaffold. 01:08:27.910 --> 01:08:32.490 William, I go to England not because Henry requires it, but to spread the gospel of 01:08:32.490 --> 01:08:32.870 Christ. 01:08:33.130 --> 01:08:35.250 And how will you spread the gospel from a scaffold? 01:08:39.430 --> 01:08:40.830 How many men will hear you? 01:08:41.330 --> 01:08:42.090 What good will come of it? 01:08:42.090 --> 01:08:42.850 I 01:08:52.380 --> 01:08:59.360 must go up to Jerusalem, as God wills it. 01:09:14.840 --> 01:09:19.620 Dearly beloved brother, be cold, sober, wise, and circumspect. 01:09:20.300 --> 01:09:22.720 Keep you low by the ground, avoiding high questions. 01:09:25.200 --> 01:09:30.140 Expound the law truly, and open the veil of Moses to condemn all flesh and prove 01:09:30.140 --> 01:09:31.180 all men sinners. 01:09:38.980 --> 01:09:43.840 Then set a brooch at the mercy of our Lord Jesus, and let the wounded consciences 01:09:43.840 --> 01:09:44.760 drink of him. 01:09:46.140 --> 01:09:50.840 Beloved in my heart, there liveth not one in whom I have so great hope and trust, 01:09:51.200 --> 01:09:52.960 and in whom my heart rejoiceth. 01:09:53.500 --> 01:09:58.400 Not so much for your learning and whatever gifts you have, as because you walk in 01:09:58.400 --> 01:10:02.800 those things that the conscience may feel, but not in the imagination of the brain. 01:10:05.860 --> 01:10:11.520 Do you not hold that the natural body of Christ, his flesh, his blood, his bones, 01:10:11.820 --> 01:10:15.920 are contained under the sacrament, and are there present without any figure 01:10:15.920 --> 01:10:16.560 of speech? 01:10:17.100 --> 01:10:21.160 No, I do not. 01:10:23.180 --> 01:10:26.020 Cleave fast to the rock of the help of God. 01:10:26.820 --> 01:10:28.700 Stand fast and commit yourself to God. 01:10:29.480 --> 01:10:31.900 He is our God, and his is the glory. 01:10:33.700 --> 01:10:39.360 As the sheep bound by the hand of the butcher with timid look begs that his 01:10:39.360 --> 01:10:46.320 blood may soon be shed, even so do I pray my judges that my blood be shed now, 01:10:47.180 --> 01:10:51.420 if by my death the king's eyes should be opened. 01:10:53.220 --> 01:10:58.660 Dearly beloved, fear not men that threaten, nor trust men that speak fair. 01:10:59.580 --> 01:11:01.560 Your cause is the gospel of Christ. 01:11:02.200 --> 01:11:05.160 A light that must be fed with the blood of faith. 01:11:13.140 --> 01:11:14.440 You are not alone. 01:11:15.720 --> 01:11:19.580 Follow the example of all your other dear brethren who choose to suffer in hope of a 01:11:19.580 --> 01:11:20.380 better resurrection. 01:11:22.040 --> 01:11:25.920 Bear the image of Christ in your mortal body, and keep your conscience pure and 01:11:25.920 --> 01:11:26.600 undefiled. 01:11:28.760 --> 01:11:33.040 Your wife is well content with the will of God, and would not for her sake have the 01:11:33.040 --> 01:11:34.120 glory of God hindered. 01:11:38.040 --> 01:11:42.200 As our Lord Jesus wept over Jerusalem, will he now weep over England? 01:11:43.300 --> 01:11:46.860 Will he weep for those who kill the prophets and burn them which are sent to 01:11:46.860 --> 01:11:47.100 her? 01:11:48.980 --> 01:11:53.860 Will he gather the children of England, even as a hen gathers her chickens under 01:11:53.860 --> 01:11:54.320 her wing? 01:11:55.560 --> 01:12:01.840 I'm not a scholar, William, but it seems to me that in a good family the children 01:12:01.840 --> 01:12:07.000 trust their father, even when they don't understand the wisdom only years can 01:12:07.000 --> 01:12:07.380 bring. 01:12:07.960 --> 01:12:08.220 Aye. 01:12:09.640 --> 01:12:14.080 And sometimes, Mrs. Poynce, a good mother can say the right word to a faithless 01:12:14.080 --> 01:12:14.480 child. 01:12:15.900 --> 01:12:19.080 Who knows even now what the good Lord prepares for his people? 01:12:46.080 --> 01:12:47.080 You know who I am? 01:12:47.500 --> 01:12:49.780 Yes, Your Grace, you are Stokesley, Bishop of London. 01:12:51.380 --> 01:12:52.860 And what do you know of me? 01:12:53.900 --> 01:12:55.740 That you are wise and charitable. 01:12:55.820 --> 01:12:56.520 Do not lie to me. 01:12:56.600 --> 01:12:57.460 You know no such thing. 01:12:58.560 --> 01:13:01.500 Tunstall was wise and charitable, kind and good. 01:13:02.460 --> 01:13:03.680 I am wise. 01:13:05.260 --> 01:13:08.740 Charity is something I use sparingly and not on rogues like you. 01:13:08.940 --> 01:13:09.660 No, Your Grace. 01:13:11.180 --> 01:13:13.880 Now I shall recount such that I know of you. 01:13:16.060 --> 01:13:22.840 You are Henry Phillips, thief, liar, a villain, and a reproach to your 01:13:22.840 --> 01:13:23.140 father. 01:13:27.520 --> 01:13:30.380 Now, tell me, what common ground is there between us? 01:13:30.740 --> 01:13:34.160 There can be none, Your Grace, between a rogue such as I and your good 01:13:34.160 --> 01:13:34.500 self. 01:13:34.600 --> 01:13:36.380 Oh, you fawning, pitiful creature. 01:13:37.140 --> 01:13:38.060 I shall tell you. 01:13:41.320 --> 01:13:42.680 What think you of these? 01:13:45.060 --> 01:13:52.520 The obedience of the Christian man, practice of prelates, parable of the 01:13:52.520 --> 01:13:58.960 wicked man of the church, the New Testament in English. 01:13:59.960 --> 01:14:01.860 They are to be despised, Your Grace. 01:14:02.340 --> 01:14:03.300 And their author? 01:14:04.580 --> 01:14:06.680 He should be put to the flames and burnt. 01:14:06.860 --> 01:14:10.000 There, we have common ground between us. 01:14:13.080 --> 01:14:19.460 Tell me, why do you think does William Tyndale yet live and work and infect this 01:14:19.460 --> 01:14:20.860 happy island with his poison? 01:14:22.340 --> 01:14:25.160 Because he is crafty and conceals himself well. 01:14:25.340 --> 01:14:29.080 So then, his capture requires a man of equal craftiness. 01:14:29.840 --> 01:14:30.660 Yes, Your Grace. 01:14:32.320 --> 01:14:33.480 Such a man are you. 01:14:34.340 --> 01:14:36.440 You will find him, arrest him, and bring him to me. 01:14:36.760 --> 01:14:37.460 But, Your Grace... 01:14:37.460 --> 01:14:42.040 Or I shall find for you the darkest, coldest, wettest cell in all London, 01:14:42.220 --> 01:14:44.640 and that is where you will end your days. 01:14:45.700 --> 01:14:46.720 Yes, Your Grace. 01:15:00.030 --> 01:15:03.850 Thomas More, how are the mighty fallen? 01:15:04.790 --> 01:15:09.190 I am as near to heaven here in the Tower as I would be in my own home. 01:15:11.290 --> 01:15:17.330 Thomas, I am your friend, and the King is a good and gracious Lord towards you. 01:15:17.810 --> 01:15:19.370 That has never been in dispute. 01:15:19.950 --> 01:15:21.410 Then say as much. 01:15:21.790 --> 01:15:23.430 I have, and do. 01:15:24.590 --> 01:15:29.430 Thomas, an act of Parliament has proclaimed the King's supremacy. 01:15:29.770 --> 01:15:31.810 He is the head of the Church. 01:15:32.370 --> 01:15:35.670 I have not uttered a single word against it. 01:15:35.730 --> 01:15:37.110 And not a single word for it. 01:15:38.030 --> 01:15:39.570 Your silence condemns you. 01:15:40.470 --> 01:15:41.470 That's what they'll say. 01:15:42.530 --> 01:15:43.890 It's treason, Thomas. 01:15:44.750 --> 01:15:49.910 If I must die, the executioner will do no more than open the gates of heaven for me. 01:15:50.650 --> 01:15:53.290 I shall die for my faith in the Catholic Church. 01:15:53.930 --> 01:15:56.350 And as a good servant to God and the King. 01:15:57.630 --> 01:15:59.890 But to God first of all. 01:16:04.110 --> 01:16:07.290 In youth, all days were summer. 01:16:08.250 --> 01:16:10.850 We rode together as boys, don't you know? 01:16:12.070 --> 01:16:17.650 But now the summer is over, and I can only look back fondly. 01:16:19.070 --> 01:16:21.830 You are a rare and true friend, John. 01:16:21.830 --> 01:16:23.530 So also was Thomas More. 01:16:23.890 --> 01:16:24.290 John! 01:16:24.470 --> 01:16:25.650 No, no, no, let him be. 01:16:26.010 --> 01:16:26.710 Prove my point. 01:16:27.110 --> 01:16:29.110 Who but a true friend could be so bold? 01:16:29.430 --> 01:16:30.990 None but a friend of one's youth. 01:16:34.210 --> 01:16:36.250 Thomas was a friend indeed. 01:16:37.910 --> 01:16:40.930 He lost his head for reasons of state. 01:16:44.670 --> 01:16:46.130 But I loved him dearly. 01:16:50.790 --> 01:16:54.230 Tell me, did not William Tyndale lodge here in years past? 01:16:55.270 --> 01:16:56.750 Yes, a long time ago. 01:16:57.130 --> 01:16:58.430 He was tutored to our children. 01:16:58.990 --> 01:16:59.850 How was he then? 01:17:00.730 --> 01:17:01.590 How was he? 01:17:02.110 --> 01:17:03.810 Well, I have read all that he has written. 01:17:04.390 --> 01:17:07.730 Seems to me such wondrous words speak well of the man who wrote them. 01:17:08.230 --> 01:17:10.450 It seems to me you are at variance with your master. 01:17:10.630 --> 01:17:11.850 She's my wife, dammit! 01:17:11.910 --> 01:17:13.910 What other than she'd be at variance with me? 01:17:15.210 --> 01:17:21.170 William Tyndale was, and still is, a man of courage, wisdom, and infinite 01:17:21.170 --> 01:17:21.650 kindness. 01:17:22.070 --> 01:17:23.510 So I deemed him to be. 01:17:25.130 --> 01:17:26.750 Is still, you say? 01:17:26.890 --> 01:17:28.270 You know him still? 01:17:28.650 --> 01:17:29.250 By report. 01:17:29.710 --> 01:17:31.630 He lodges with a cousin, Thomas Poynes. 01:17:35.720 --> 01:17:37.060 You know the place? 01:17:37.720 --> 01:17:38.680 He lives abroad. 01:17:38.780 --> 01:17:39.680 We don't know where. 01:17:40.200 --> 01:17:42.020 My cousin is a merchant, a traveller. 01:17:42.540 --> 01:17:44.880 He may have shared a lodging at some time of business. 01:17:45.620 --> 01:17:46.220 Nothing more. 01:17:48.140 --> 01:17:54.600 You know, I often think the crown is heavy when my friends do not trust me. 01:18:39.880 --> 01:18:40.620 God be with you. 01:18:41.520 --> 01:18:41.940 Sir. 01:18:42.700 --> 01:18:44.300 I am Harry Phillips, sir. 01:18:44.800 --> 01:18:46.420 Come to acquaint myself to you. 01:18:47.220 --> 01:18:47.520 Phillips? 01:18:48.500 --> 01:18:48.860 Phillips. 01:18:49.240 --> 01:18:50.700 I heard you preach this morning, sir. 01:18:51.260 --> 01:18:55.280 A word, if I may say, full of truth and power, and much to the glory of Christ. 01:18:55.500 --> 01:18:56.380 The word, would you say? 01:18:56.900 --> 01:18:59.160 I was reading from Paul's letter to the church at Corinth. 01:18:59.580 --> 01:19:00.240 But in English. 01:19:01.000 --> 01:19:02.460 I'm a student at Louvain. 01:19:03.060 --> 01:19:04.760 There the word is held in contempt. 01:19:05.400 --> 01:19:07.840 I travel here as often as I can to listen and to learn. 01:19:07.960 --> 01:19:09.080 Yes, I recall. 01:19:09.080 --> 01:19:09.760 Phillips. 01:19:10.820 --> 01:19:12.020 Merchants have spoken of you. 01:19:12.600 --> 01:19:13.020 Highly. 01:19:13.520 --> 01:19:14.940 And of your interest in the word. 01:19:15.180 --> 01:19:18.840 Believe me, my brother, I cannot begin to tell of the joy brought by the freedom 01:19:18.840 --> 01:19:19.120 here. 01:19:19.720 --> 01:19:21.620 Everyone speaks of Christ without fear. 01:19:22.100 --> 01:19:23.560 The city profits by the English trade. 01:19:23.900 --> 01:19:27.240 So therefore we are safe enough and left in peace when close to the merchant's 01:19:27.240 --> 01:19:27.480 houses. 01:19:28.200 --> 01:19:29.140 And what of lodgings? 01:19:29.620 --> 01:19:31.240 Are there any near the merchant's house? 01:19:34.980 --> 01:19:35.460 William. 01:19:35.800 --> 01:19:36.100 Thomas. 01:19:36.960 --> 01:19:37.180 Harry. 01:19:37.600 --> 01:19:38.880 This is my good and close friend. 01:19:39.080 --> 01:19:39.780 Thomas Poyntz. 01:19:40.300 --> 01:19:41.260 And Mrs Poyntz. 01:19:41.400 --> 01:19:42.240 Welcome to our home. 01:19:42.300 --> 01:19:43.440 We've heard much about you. 01:19:43.520 --> 01:19:44.100 And I have you. 01:19:45.180 --> 01:19:48.020 You are no less handsome a woman than was assured me by William. 01:19:48.940 --> 01:19:49.340 William. 01:19:49.960 --> 01:19:51.160 Her price is above rubies. 01:19:51.480 --> 01:19:52.660 Have you been in Antwerp long? 01:19:53.020 --> 01:19:53.820 Just a short time. 01:19:54.460 --> 01:19:56.220 I find the city full of English merchants. 01:19:56.460 --> 01:19:59.020 All followers of the gospel and strong in the word of God. 01:19:59.360 --> 01:20:00.180 Such a one is Harry. 01:20:00.800 --> 01:20:02.920 His outspoken favor of the gospel goes before him. 01:20:02.980 --> 01:20:05.660 Though I fear he is rather more courageous than cautious. 01:20:05.920 --> 01:20:07.380 The truth deserves boldness. 01:20:07.380 --> 01:20:10.060 Though it shames me to say so to someone like you. 01:20:10.620 --> 01:20:11.560 William, these have arrived. 01:20:12.000 --> 01:20:12.980 Ah, these volumes. 01:20:13.380 --> 01:20:14.400 You're familiar with them? 01:20:14.880 --> 01:20:16.200 As with my own face. 01:20:16.800 --> 01:20:19.700 Though I never thought providence would favor me with knowing their author. 01:20:20.340 --> 01:20:22.880 If I may make so bold, I have prepared a meal. 01:20:23.240 --> 01:20:24.540 If perhaps you'd like to come through? 01:20:25.020 --> 01:20:28.260 Madam, it is written that angels have appeared in the guise of men. 01:20:28.640 --> 01:20:30.720 I perceive not men only, but also women. 01:20:33.880 --> 01:20:34.320 William. 01:20:35.700 --> 01:20:37.400 How well do you know this man? 01:20:37.800 --> 01:20:38.360 Why do you ask? 01:20:39.080 --> 01:20:40.260 I cannot say. 01:20:41.520 --> 01:20:42.000 He... 01:20:42.580 --> 01:20:43.640 Can we trust him? 01:20:43.760 --> 01:20:44.440 Thomas, of course. 01:20:45.120 --> 01:20:46.060 How can you think ill of him? 01:20:46.300 --> 01:20:50.000 He seems... he seems a man of quiet manners and godly behavior. 01:20:51.880 --> 01:20:52.900 Let's go and dine. 01:20:53.160 --> 01:20:54.960 Thomas, speak to him. 01:20:55.360 --> 01:20:55.660 Tomorrow. 01:20:56.740 --> 01:20:58.100 Let him earn your confidence. 01:21:07.550 --> 01:21:10.470 You do well to speak of the dangers in Antwerp. 01:21:10.850 --> 01:21:13.870 A man could be drowned and carried away in such a flood. 01:21:14.710 --> 01:21:16.690 Ah, the rain will stop, believe me. 01:21:17.310 --> 01:21:18.790 Tomorrow it will be fine. 01:21:20.250 --> 01:21:23.570 But the enemies of the gospel will still be with us. 01:21:25.030 --> 01:21:28.310 If you are to return to the city, you'll be advised to take a guide. 01:21:28.590 --> 01:21:29.370 Return I must. 01:21:29.430 --> 01:21:30.930 I have several purchases to make. 01:21:31.450 --> 01:21:33.490 But tell me, you speak of danger. 01:21:34.270 --> 01:21:36.910 Does Master Tyndale not fear that someone may be bribed? 01:21:37.030 --> 01:21:37.910 A friend, perhaps. 01:21:38.250 --> 01:21:39.890 Master Tyndale thinks well of all men. 01:21:40.170 --> 01:21:41.810 Such thoughts would find no place in him. 01:21:42.550 --> 01:21:43.730 I have much gold. 01:21:44.750 --> 01:21:45.490 For what? 01:21:46.550 --> 01:21:47.650 For my purchases. 01:21:49.330 --> 01:21:49.810 Good. 01:21:53.150 --> 01:21:55.070 Our friend is much taken with the city. 01:21:55.650 --> 01:21:56.950 It is old and there is suffering. 01:21:57.770 --> 01:22:00.070 And one is always afraid some new plague will appear. 01:22:01.150 --> 01:22:03.690 But god is here and working out his will. 01:22:03.990 --> 01:22:04.730 And you also. 01:22:05.410 --> 01:22:09.030 I should like to come with you to witness your preaching administrations. 01:22:09.270 --> 01:22:09.850 Then come. 01:22:10.890 --> 01:22:11.950 There is always work. 01:22:13.150 --> 01:22:15.610 And you, Thomas, will you also join us? 01:22:15.850 --> 01:22:17.250 Tomorrow I must sail for London. 01:22:17.950 --> 01:22:19.370 My business will take me some time. 01:22:20.130 --> 01:22:21.430 Then it is but you and I, William. 01:22:22.070 --> 01:22:25.290 We shall be about god's work in the morning and then we shall dine. 01:22:25.870 --> 01:22:27.250 And at my expense. 01:22:28.790 --> 01:22:30.030 Well, if that is your wish. 01:22:30.370 --> 01:22:31.150 It is. 01:22:31.830 --> 01:22:32.910 Indeed it is. 01:22:34.290 --> 01:22:34.790 Sir. 01:22:37.990 --> 01:22:38.710 One moment. 01:22:39.890 --> 01:22:40.390 Here, friend. 01:22:43.270 --> 01:22:43.770 There. 01:22:44.590 --> 01:22:45.430 It is little enough. 01:22:46.690 --> 01:22:49.010 Ought to be for once and ever what Christ was to us. 01:22:49.270 --> 01:22:49.570 William! 01:22:50.690 --> 01:22:51.170 Harry! 01:22:52.830 --> 01:22:54.210 Now, we thought we'd lost you. 01:22:54.770 --> 01:22:55.490 Forgive me. 01:22:56.150 --> 01:22:58.110 I paused only to purchase this volume. 01:22:59.490 --> 01:23:00.790 A gift for my tutor. 01:23:03.630 --> 01:23:04.390 Ha ha ha. 01:23:08.790 --> 01:23:10.570 You seem to know this town better than I do, Harry. 01:23:10.890 --> 01:23:15.810 A morning's work done well and to the glory of God. 01:23:16.230 --> 01:23:17.210 And by the grace of God. 01:23:18.090 --> 01:23:19.970 It is he who does the work if we would but let him. 01:23:20.390 --> 01:23:22.670 And so we have earned our bread. 01:23:26.230 --> 01:23:26.590 William. 01:23:27.710 --> 01:23:29.130 I think I've been robbed. 01:23:29.490 --> 01:23:30.050 Robbed, Harry? 01:23:30.310 --> 01:23:30.510 Where? 01:23:30.770 --> 01:23:32.170 Well, I don't know, but... 01:23:32.170 --> 01:23:33.170 It doesn't matter. 01:23:33.310 --> 01:23:34.870 I carried only a few shillings. 01:23:35.690 --> 01:23:37.310 Except I was to buy you a meal. 01:23:37.730 --> 01:23:38.510 I have money. 01:23:39.130 --> 01:23:39.890 I will buy the meal. 01:23:40.070 --> 01:23:40.610 God forbid. 01:23:41.070 --> 01:23:42.250 It was my invitation. 01:23:43.350 --> 01:23:45.210 But perhaps you'll lend me the money I've lost. 01:23:47.450 --> 01:23:47.850 There. 01:23:48.750 --> 01:23:49.010 Harry. 01:23:50.350 --> 01:23:52.250 I will repay you as soon as we return. 01:23:52.550 --> 01:23:53.210 When you can, Harry. 01:23:53.350 --> 01:23:53.710 When you can. 01:23:54.450 --> 01:23:56.250 I'm doubly indebted to you, William. 01:24:01.510 --> 01:24:02.230 Ron! 01:24:02.510 --> 01:24:02.890 Harry! 01:24:03.310 --> 01:24:03.710 Ron! 01:24:04.230 --> 01:24:04.890 Save yourself! 01:24:05.610 --> 01:24:06.030 Yes. 01:24:07.010 --> 01:24:07.810 This is the man. 01:24:08.430 --> 01:24:09.550 Take him away. 01:24:39.470 --> 01:24:40.770 What have they done? 01:24:41.190 --> 01:24:41.470 William! 01:24:42.530 --> 01:24:43.590 And you, my love? 01:24:43.750 --> 01:24:44.490 Are you harmed? 01:24:45.470 --> 01:24:46.930 They have taken him. 01:24:48.930 --> 01:24:49.810 He searched. 01:24:51.310 --> 01:24:53.290 He took his books. 01:25:00.380 --> 01:25:01.900 I have done what I can. 01:25:02.000 --> 01:25:02.920 I have written letters. 01:25:03.460 --> 01:25:05.260 But, Thomas, you have the King's ear. 01:25:06.000 --> 01:25:06.640 His ear? 01:25:07.920 --> 01:25:10.840 Yes, as well I do not have his gout or his ulcerated leg. 01:25:11.460 --> 01:25:12.900 His ear, at least his sound. 01:25:13.260 --> 01:25:14.060 I do not jest. 01:25:14.540 --> 01:25:15.160 Nor I. 01:25:16.100 --> 01:25:18.940 The affairs of church and state alike depend on me. 01:25:18.960 --> 01:25:19.980 They depend on Henry's mood. 01:25:20.580 --> 01:25:23.260 And that itself depends on the pain his body brings. 01:25:23.620 --> 01:25:25.160 But you can speak with him. 01:25:25.600 --> 01:25:27.200 He once stood very high of Tyndale. 01:25:27.260 --> 01:25:29.000 He cannot so easily alter his opinion. 01:25:29.960 --> 01:25:30.580 He cannot. 01:25:31.520 --> 01:25:32.720 You can ask him. 01:25:35.540 --> 01:25:37.480 Yes, I can ask him. 01:25:39.360 --> 01:25:39.760 No! 01:25:40.120 --> 01:25:40.380 No! 01:25:40.500 --> 01:25:40.620 No! 01:25:40.700 --> 01:25:40.880 No! 01:25:41.300 --> 01:25:43.620 Your Lady Anne required that I should ask. 01:25:43.860 --> 01:25:48.580 When Lady Anne shall deign to bear a son, then shall I hear her request. 01:25:48.580 --> 01:25:50.340 Till then, Tyndale can rot. 01:25:50.580 --> 01:25:52.340 And she can rot with him for all I care. 01:26:38.080 --> 01:26:39.340 William Tyndale. 01:26:40.040 --> 01:26:44.460 The King of England has somewhat against you for crimes committed in that realm. 01:26:45.240 --> 01:26:46.740 These do not concern us. 01:26:47.580 --> 01:26:51.740 You have been arrested and stand charged with heresy. 01:26:52.500 --> 01:26:53.860 In that, first. 01:26:54.780 --> 01:26:58.860 You maintain that faith alone justifies. 01:27:00.280 --> 01:27:00.820 Second. 01:27:01.600 --> 01:27:06.400 You maintain that to believe in the forgiveness of sins and to embrace the 01:27:06.400 --> 01:27:09.300 mercy offered in the gospel is enough for salvation. 01:27:10.720 --> 01:27:11.280 Third. 01:27:11.920 --> 01:27:16.920 You aver that the traditions of men cannot bind the soul. 01:27:18.380 --> 01:27:18.780 Fourth. 01:27:19.740 --> 01:27:25.560 You affirm that neither the virgin nor the saints pray for us in their own person. 01:27:26.800 --> 01:27:27.520 And fifth. 01:27:28.040 --> 01:27:34.280 You assert that neither the virgin nor the saints should be invoked by us. 01:27:37.430 --> 01:27:38.570 How do you answer? 01:27:39.590 --> 01:27:46.570 I answer thus with a clear conscience before God and man that I have never 01:27:46.570 --> 01:27:53.570 maintained, affirmed, averred, or asserted anything contrary to the plain 01:27:53.570 --> 01:27:57.290 meaning of God's holy scriptures on these alone. 01:27:57.710 --> 01:27:59.710 And these alone I stand. 01:28:00.630 --> 01:28:04.990 Would you say then that faith alone justifies and not works? 01:28:06.130 --> 01:28:09.510 The fruit that grows on the tree does not make the tree good or bad. 01:28:10.490 --> 01:28:14.530 It only makes known whether the tree is a good tree or a bad tree. 01:28:15.650 --> 01:28:18.410 And works do not make a man good or bad. 01:28:19.230 --> 01:28:24.150 They only make it plain to other men whether he who performs those works is 01:28:24.150 --> 01:28:25.130 good or bad. 01:28:26.170 --> 01:28:29.330 A man is reconciled before God by faith alone. 01:28:30.750 --> 01:28:34.430 And works have only to make this justification known before men. 01:28:35.550 --> 01:28:40.090 Such is the contention of the apostle Paul as it is written. 01:28:41.650 --> 01:28:47.970 By grace are you saved, through faith, and that not of yourselves. 01:28:49.270 --> 01:28:57.070 It is the gift of God, not of works, lest any man should boast. 01:29:02.440 --> 01:29:07.700 To the Marquis of Bergen, I believe, right worshipful, that you are not unaware 01:29:07.700 --> 01:29:10.100 what may have been determined concerning me. 01:29:11.060 --> 01:29:15.440 Wherefore, I beg your lordship, and that by the Lord Jesus, that if I am 01:29:15.440 --> 01:29:18.640 to remain here through the winter, you will permit me to be sent from my 01:29:18.640 --> 01:29:20.200 goods a warmer cap. 01:29:20.980 --> 01:29:25.380 For I suffer greatly from cold in the head, and am afflicted by perpetual 01:29:25.380 --> 01:29:28.100 catarrh, which is much increased in this cell. 01:29:29.140 --> 01:29:32.680 A warmer coat also, and a piece of cloth to patch my leggings. 01:29:36.380 --> 01:29:39.300 And I ask to be allowed to have a lamp in the evening. 01:29:40.520 --> 01:29:44.020 But most of all, I beg and beseech your clemency, that you will permit me to have 01:29:44.020 --> 01:29:49.520 the Hebrew Bible, Hebrew grammar, and Hebrew dictionary, that I may pass my 01:29:49.520 --> 01:29:50.880 time in study. 01:29:52.820 --> 01:29:57.840 But if any other decision has been taken concerning me, to be carried out before 01:29:57.840 --> 01:30:03.860 the winter, I will be patient, abiding the will of God, to the glory of 01:30:03.860 --> 01:30:06.100 the grace of my Lord Jesus Christ. 01:30:06.960 --> 01:30:09.780 Through spirit, I pray, may ever direct your heart. 01:30:10.320 --> 01:30:11.040 Amen. 01:30:55.110 --> 01:30:58.310 Lord, open the king of England's eyes. 01:31:48.540 --> 01:31:54.080 When Tyndale died, there were already two Bibles circulating in England. 01:31:54.880 --> 01:31:58.440 Each effectively contained Tyndale's translation of the New Testament, 01:31:59.460 --> 01:32:01.880 and much of his work had been used for the Old Testament. 01:32:03.680 --> 01:32:08.880 When one of them, Coverdale's version, was presented to Henry VIII, he was 01:32:08.880 --> 01:32:12.140 assured by the bishops that they could find no errors in it. 01:32:12.580 --> 01:32:16.820 Then if there be no errors in it, then in God's name, let it go abroad among 01:32:16.820 --> 01:32:17.380 the people. 01:32:18.800 --> 01:32:23.500 The following year, His Majesty authorized a small phrase of immense significance to 01:32:23.500 --> 01:32:25.680 be added to the title page of the English Bible. 01:32:26.640 --> 01:32:29.580 Set forth with the king's most gracious license. 01:32:30.600 --> 01:32:36.960 On September the 5th, 1538, Henry ordered every church in England to display one 01:32:36.960 --> 01:32:41.180 book of the whole Bible of the largest volume in English. 01:32:42.300 --> 01:32:46.980 The whole Bible, printed in English, was at the heart of the Reformation in 01:32:46.980 --> 01:32:47.240 England. 01:32:48.660 --> 01:32:54.860 It remains as a memorial to William Tyndale, and an answer to his dying prayer.